GEZEIGT WERDEN - перевод на Русском

показать
zeigen
sehen
beweisen
einblenden
darzustellen
vorführen
будет показан
показали
zeigten
ergaben
belegen
beweisen
erwiesen
deuten
показаны были
gezeigt werden
показанных
gezeigt werden
доказать
beweisen
nachweisen
zeigen
belegen
zu widerlegen
den beweis
erweisen

Примеры использования Gezeigt werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Funktion hilft Ihnen, Probleme in Ihrem Stundenplan zu finden, indem die Karten gezeigt werden, die dem Generator die meisten Probleme beim Platzieren bereitet haben.
Эта функция поможет Вам выявить проблемы в расписании, показывая, какие карточки уроков вызывают у генератора больше всего проблем на размещение.
Das muss genutzt werden, muss angewendet werden, muss der Welt draussen gezeigt werden-- dass dieses Wissen und diese Fähigkeiten selbst heute relevant sind.
Они должны использоваться и применяться, должны быть показаны всему миру, что эти знания и навыки пригодны и сегодня.
Trotz der Bilder, die täglich in den Nachrichten gezeigt werden, sind Kriege zwischen Industriestaaten sind nicht mehr alltäglich.
Несмотря на то, что нам ежедневно показывают в новостях, войны между развитыми странами перестали быть типичным явлением.
Wir werden in den Salon, um für die Dame warten gezeigt werden, aber es ist wahrscheinlich,
Мы будет показано в гостиную ждать даму,
An jenem Tag kommen die Menschen in verschiedenen Gruppen hervor, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.
В тот День люди будут идти в разрозненных группах, чтобы им были показаны их дела.
die hier gezeigt werden, veraltet und gefährlich sind.
которая здесь показана, уже устарела и считается опасной.
eine Grafikdesignerin in Südafrika sind einige der Leute, die gezeigt werden.
дизайнер из ЮАР- вот некоторые люди, представленные в этих коротких очерках.
die ohne Probleme in den Kinos gezeigt werden.
которые в кинотеатрах показываются без всяких проблем.
Das Original ist zu empfindlich für Transporte und kann daher an anderen Orten nicht gezeigt werden.
Яйцо является очень хрупким, и из-за этого его не перевозят для экспозиции в другие места.
An jenem Tage kommen die Menschen in Gruppen zerstreut hervor, damit ihnen ihre Werke gezeigt werden.
В тот день люди рассеянными толпами пойдут, чтобы увидеть дела свои.
das auf Ausstellungen gezeigt werden soll.
которого планируется демонстрировать на выставках.
unmittelbar nach dem Entfernen der Läuse, sollte dies dem Dermatologen gezeigt werden.
сразу после выведения вшей его следует показать врачу дерматологу.
ein kühner Surfer großer Wellen sind nur einige der vielfältigen und faszinierenden Menschen, die in diesen kurzen Porträts gezeigt werden.
консультант по вопросам энергетики из Мексики- вот лишь некоторые из множества разных поразительных людей, показанных в этих коротких очерках.
ein mexikanischer Energieberater sind nur einige der vielfältigen und faszinierenden Menschen, die in diesen kurzen Porträts von Scientologists aus aller Welt gezeigt werden.
консультант по вопросам энергетики из Мексики- вот лишь некоторые из множества разных поразительных людей, показанных в этих коротких очерках о саентологах со всего мира.
Durch Vergleich mit Tunka-133 konnte gezeigt werden, dass die Radiomessungen von Tunka-Rex die gleiche Genauigkeit für die Energie der kosmischen Strahlung erreichen wie die Cherenkovlicht-Messungen von Tunka-133.
В ходе сравнения полученных данных с данными установки Tunka- 133, было показано, что радиоизмерения космических лучей имеет ту же точность измерения энергии космических лучей, что и в случае черенковского излучения.
Gezeigt werden die Arbeit Bocks,
Там были продемонстрированы работа Уте Бок,
Zwar konnte durch spätere Experimente gezeigt werden, dass auch unter solchen veränderten atmosphärischen Bedingungen organische Moleküle entstehen;
Позднейшими экспериментами была доказана возможность появления органических молекул и в этих условиях, даже таких, которые не получились при первых опытах,
gehören zu jenen, die gezeigt werden.
Австралии и США среди тех, о ком рассказывается в этой передаче.
oder die Arbeiten, die in großen Galerien oder berühmten Museen gezeigt werden.
исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях.
der Boden nicht im äquatorialen Koordinatensystem gezeigt werden kann.
земля никогда не будет показываться.
Результатов: 61, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский