PASSIERT ES - перевод на Русском

это происходит
das läuft
geht das
funktioniert das
es kommt
geschieht
passiert
es sich
das vor
dies tritt
das hier
это случается
dies geschieht
so was passiert
das kommt vor
es wird passieren
это произойдет
das passiert
das geschieht
es soweit ist
es kommt
das funktionieren
das passiert , ist es
dies eintritt
это случилось
es passierte
es geschah
das passierte
das kam

Примеры использования Passiert es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und in dieser Woche passiert es, wird das Gesetz Gnade.
А на этой неделе это произойдет, это, что становится законом милосердия.
Warum passiert es?
Wo passiert es heute Abend?
Где произойдет сегодняшнее событие?
Und dennoch passiert es.
Но такое происходит.
Und wie passiert es?
Manchmal passiert es einfach.
Порой это происходит само собой.
Und jetzt passiert es schon wieder.
И это повторяется снова и снова.
Und solange ich meine Pillen nehme, passiert es nicht wieder.
И он не случится, поскольку я принимаю чертовы таблетки.
So passiert es nicht, dass eine Klasse 3 Nullstunden hat.
Таким образом не случится, что один класс будет иметь 3 первых урока.
Also wie passiert es diesmal?
Так как все случится на этот раз?
Aber manchmal, ohne ersichtlichen Grund, passiert es.
Но иногда, без видимых на то причин, такое случается.
Wenn er verhaftet wird, passiert es bald.
Если его арестуют, это будет скоро.
Wir sollen so etwas verhindern, und ausgerechnet uns passiert es.
Наш долг- предотвращать подобное, а оно произошло с нами.
Wenn es passiert, dann passiert es.
То случилось, то случилось.
Hier passiert es ein paar inches, aber in einem Kabel
Здесь это происходит уже через несколько сантиметров,
Jeder Klugscheißer im Block sagt dir, dass ihm das nicht passieren könnte aber dann passiert es doch.
Каждый умник считает, что с ним этого не произойдет… Но это происходит.
ich etwas aus dem Riss berühre und manchmal passiert es einfach.
принадлежит нарушителю, а иногда это случается само собой.
die schrecklich aufregend nicht so reden studieren Torah Portion und plötzlich passiert es.
прикрытия ужасно захватывающее не говори так, что изучение Торы и вдруг это происходит.
Wenn Ihnen was passiert, dann passiert es vor Ihrem Vater, während er um ihr Leben bettelt.
Если что-то с вам случится, это произойдет на глазах у вашего отца и он будет умолять сохранить вам жизнь.
dann passiert es.
я плыву… тогда это происходит.
Результатов: 54, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский