ОБРАТИЛОСЬ - перевод на Английском

requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
appealed
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
asked
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
sought
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
turned
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
contacted
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
approached
подход
метод
приближение
концепция
обращаться
приближаться
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть

Примеры использования Обратилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ранее правительство обратилось к гражданскому обществу с предложением участвовать в разработке этого плана действий.
The Government had called on civil society to help develop the plan of action.
Ко мне обратилось несколько знатных друзей из сената.
I have been approached by a number of eminent friends among the Senate.
Посольство Турции обратилось к федеральному правительству за разъяснениями по данному делу.
The Turkish Embassy has approached the Federal Government on the same matter.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обратилось в ПРООН с предложением об урегулировании этого вопроса.
The United Nations Office at Nairobi has contacted UNDP for settlement.
В нашу компанию обратилось предприятие, которое желало учредить благотворительный фонд в Украине.
Our firm was contacted by an enterprise that wanted to found a charitable foundation in Ukraine.
Поэтому мы рады тому, что правительство обратилось к МООНДРК за помощью в этой области.
We are pleased, therefore, that the Government has requested MONUC assistance in this area.
УВКБ обратилось к правительству Мьянмы с настоятельным призывом ускорить темпы репатриации.
UNHCR has urged the Government of Myanmar to accelerate the pace of the repatriation.
Правительство Чада обратилось за помощью в разминировании этих районов.
The Government of Chad has requested assistance for their removal.
Для определения стоимости этих обязательств БАПОР обратилось к услугам независимых актуариев.
UNRWA has sought advice from independent actuaries in establishing the value of these liabilities.
В июне 2014 года за убежищем в Швеции обратилось 31 950 человек.
To June 2014, a total of 31,950 persons had applied for asylum in Sweden.
Во время моего пребывания в Москве ко мне обратилось посольство Украины.
During my stay in Moscow, I was contacted by the Ukrainian Embassy.
Среди мужчин, склонных к насильственным действиям, за помощью в решении их проблемы обратилось 6.
Of violent men, 6 per cent had sought assistance concerning their problem.
И спасеніе, совершившееся въ тотъ день, обратилось въ плачъ для всего народа.
And the victory that day was turned into mourning unto all the people.
Правительство Панамы обратилось к Соединенным Штатам за помощью в этом вопросе,
The Government of Panama requested United States assistance in this matter,
В этой связи правительство обратилось в Банк развития Совета Европы с просьбой о выделении необходимых средств.
In this respect, the Government appealed to the Council of Europe Development Bank to secure the relevant funding.
УВКПЧ также обратилось к соответствующим международным организациям,
OHCHR also requested input from relevant international organizations,
ИА" Рес" обратилось к полномочному представителю президента РЮО по постконфликтному урегулированию Мурату Джиоеву с просьбой прокомментировать этот визит.
Correspondent of IA"Res" asked the Presidential Envoy of South Ossetia on post-conflict settlement Murat Dzhioev to comment on the visit.
Правительство также обратилось к международному сообществу с призывом оказать содействие и получило большой объем ценой гуманитарной помощи.
The Government also appealed to the international community for cooperation and received a lot of valuable humanitarian assistance.
Затем 13 июля 1993 года правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой направить своего сотрудника для координации деятельности международных наблюдателей.
On 13 July 1993, the Government subsequently requested the United Nations to send a staff member to coordinate the activities of the international observers.
Кроме того, Бюро обратилось к г-ну Бодену с просьбой подготовить доклад о ходе обсуждения, состоявшегося на заседании Бюро в рамках рассмотрения этого пункта повестки дня.
The Bureau also asked Mr. Bodin to prepare a report on the discussion that took place at the Bureau meeting under this agenda item.
Результатов: 584, Время: 0.1894

Обратилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский