БОЛЕЕ ПРОСТОЙ - перевод на Испанском

más sencillo
более простой
проще
легче
наиболее простой
более легким
гораздо проще
más simple
более простой
попроще
гораздо проще
намного проще
упростить
проще , чем
еще проще
más fácil
более легкий
самый простой
легко
более простой
просто
облегчить
более удобным
удобнее
más sencilla
более простой
проще
легче
наиболее простой
более легким
гораздо проще

Примеры использования Более простой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
задача будет носить намного более простой характер, сводясь к принятию директив Стратегии в полном объеме.
aún no haya comenzado, la tarea será mucho más sencilla y se limitará a aplicar cabalmente las directivas de la Estrategia.
Они рекомендовали делать программу запуска первого спутника как можно более простой, поскольку любое усложнение повышает риск неудачи.
Recomendaron que la primera misión de satélite se concibiera de la manera más sencilla posible, ya que la introducción de nuevos elementos complejos acrecentaba el riesgo de fracaso de la misión.
включая соглашение об установлении более простой и транспарентной формулы для расчета квот.
entre otras un acuerdo sobre una fórmula más sencilla y transparente para determinar las cuotas.
Подготовка к закрытой продаже является более простой и менее дорогостоящей, т. к. нет необходимости в распространении проспекта
Los preparativos para la venta privada son más sencillos y menos costosos, pues no hay que suministrar un prospecto
но они имеют более простой вид и создаются просто с целью перечислить фанатов чего-либо.
son mucho más simples que los fansites en general, y están designados simplemente para enlistar a fanáticos de un tema en particular.
Однако данная мера не может заменить коренных долгосрочных реформ, которые бы сделали налоговую систему более простой, справедливой и эффективной.
Pero no son un sustituto a las reformas fundamentales de largo plazo para lograr sistemas impositivos más simples, justos y eficientes.
Хотя более простой процесс президентских выборов,
Si bien las elecciones presidenciales, que son más sencillas, podrían celebrarse en junio
я бы нашел более простой способ.
habrían formas más fáciles de hacerlo, créanme.
С другой стороны, очистка бытовых сточных вод является намного более простой и не требующей значительных финансовых затрат, чем нежели очистка промышленных сточных вод.
Por otro lado, la gestión de las aguas residuales domésticas era mucho menos complicada y requería menor capital que la gestión de los residuos industriales.
планирует ли правительство пересмотреть эту систему или заменить ее более простой системой для приезжающих рабочих.
revisar este programa o sustituirlo por un sistema más claro de trabajadores huéspedes.
благодаря чему требуемая судебная процедура является более простой.
el proceso judicial necesario es así más directo.
он сочтет эту практику более простой.
considera que la práctica es más sencilla.
С 1 января 2000 года был внедрен более простой подход, касающийся поддержки программы ДООН на местах со стороны страновых отделений ПРООН.
A partir del 1° de enero de 2000 se introdujo un planteamiento más sencillo del apoyo prestado por las oficinas del PNUD en los países al programa de los VNU en el campo.
Предлагается, чтобы договорные органы составляли более простой и краткий доклад, в который была бы включена только ссылка на эти документы, но не их фактический текст.
La propuesta consiste en que los órganos creados en virtud de tratados elaboren un informe más sencillo y más breve que incluya únicamente una referencia a esos documentos, no los textos reales.
Рабочая группа отдала предпочтение более простой формулировке:" должник не имеет
el Grupo de Trabajo prefería una formulación más simple como la siguiente:" el deudor no tiene
Однако эта работа была бы гораздо более простой-- и гораздо более продуктивной,-- если бы кооперативная модель деловой деятельности воспринималась более серьезно и если бы все участники, исходя из собственного опыта, могли донести до всех три основных момента.
Esa labor, sin embargo, sería mucho más fácil, y mucho más productiva, si el modelo de empresa cooperativa se tomara más en serio y si todos los contribuyentes utilizaran su propia experiencia para propugnar tres puntos claves.
команд высокого уровня в более простой форме( например, создать окно),
comandos de alto nivel en una forma más simple(es decir,'abrir ventana' por ejemplo),
Мы обнаружили, что мы можем получить намного более простой набор фундаментальных уравнений физики, предположив, что то, что мы обычно воспринимаем как пустое пространство,
Hemos descubiertos que podemos obtener un conjunto mucho más sencillo para la física fundamental al suponer que por lo común percibimos
Определение обязанностей государств в соответствии с будущей конвенцией будет, несомненно, более простой задачей, поскольку путь в этом направлении уже проложен в действующем международном праве
La definición de las obligaciones de los Estados en el futuro convenio será sin duda una tarea más fácil, porque el derecho positivo internacional y el cuerpo de normas creadas por el sistema de
В случае отсутствия ресурсов исполнительным главам следует выбрать более простой и поэтапный подход к внедрению ОУР,
En el caso de falta de recursos, los jefes ejecutivos deberían optar por un enfoque más simple y gradual para la aplicación de la GRI,
Результатов: 133, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский