ДОЛЖНЫ ВНОСИТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны вноситься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другие руководящие принципы Службы управления инвестициями( СУИ) Пенсионного фонда должны вноситься до осуществления операций,
Manual de Inversiones y otras directrices del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja se debieran enmendar antes de realizar las transacciones
взносы по линии совместного финансирования должны вноситься до осуществления запланированных мероприятий.
es que las contribuciones de participación en la financiación de los gastos deben abonarse antes de que se ejecuten las actividades previstas.
принципом долевого участия и что начисленные в соответствии с этим принципом взносы должны вноситься своевременно и в полном объеме.
dice que esas operaciones deben seguir financiándose según el principio de las cuotas prorrateadas y que éstas deben pagarse puntual e íntegramente.
взносы на оказание гуманитарной помощи не должны вноситься в ущерб оказанию помощи в целях развития
subrayando que las contribuciones a la asistencia humanitaria no debían hacerse a expensas de la asistencia para el desarrollo y que la comunidad internacional debía
ущемляло человеческого достоинства заявительницы, а было скорее основано на добросовестной политике, заключающейся в том, что взносы в КПП должны вноситься из облагаемого налогом дохода.
no afectaba a la dignidad humana de la solicitante sino que se debía más bien a la política de buena fe según la cual las cotizaciones al CPP debían abonarse a partir de ingresos imponibles.
в случае необходимости изменения процедуры формирования Законодательного совета после 2007 года такие изменения должны вноситься при одобрении большинством в две трети всех членов Совета
es necesario modificar el modo de elegir el Consejo Legislativo después de 2007, debe hacerse con la aprobación de dos tercios de la mayoría de sus miembros
любые изменения в этот процесс должны вноситься в соответствии с согласованными процедурами.
que toda modificación de ese proceso se debe realizar de conformidad con los procedimientos establecidos.
плане реализации рекомендации 70), а во второй части- о порядке, в котором бумажные уведомления должны вноситься в реестр персоналом регистра.
que en la segunda parte se ocupara del orden en que el personal del registro debería incorporar al fichero las notificaciones sobre papel.
анализа данных, и в них должны вноситься надлежащие коррективы.
los análisis de los datos, durante los cuales se deben hacer los ajustes apropiados.
любые изменения в действующую методологию должны вноситься по уже существующим каналам;
que cualquier modificación de la metodología existente debía efectuarse por los conductos establecidos,
взносы должны вноситься в Фонд заблаговременно до начала сессии Совета,
las contribuciones deben abonarse a el Fondo bastante antes de el período de sesiones de la Junta,
Он особо выделяет тот факт, что взносы на гуманитарную помощь не должны вносится в ущерб помощи в сфере развития.
Destaca que las contribuciones a las actividades de asistencia humanitaria no deben hacerse a expensas de la asistencia para el desarrollo.
обращая особое внимание в этой связи на то, что такой вклад должен вноситься в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций.
la seguridad internacionales y recalcando, a este respecto, que esta contribución debe hacerse de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.
Базовый взнос имеет общий характер и должен вноситься всеми работодателями в размере, 9% от налогооблагаемого вознаграждения, которое они выплачивают своим трудящимся,
La básica es de carácter general, y la deben efectuar todos los empleadores, alcanzando al 0,9% de las remuneraciones imponibles que pagan a sus trabajadores,
программ Организации Объединенных Наций должен вноситься в соответствии с надлежащими резолюциями Генеральной Ассамблеи
programas de las Naciones Unidas deberá hacerse de conformidad con las resoluciones apropiadas de la Asamblea de las Naciones Unidas
подчеркивает в этой связи, что такой вклад должен вноситься в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций.
insiste a este respecto en que esta contribución debería hacerse de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.
подчеркивает в этой связи, что такой вклад должен вноситься в соответствии с главой VIII Устава.
insiste a este respecto en que esta contribución debería hacerse de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta.
Члены Комитета обменялись мнениями относительно необходимости разработки руководящих указаний в целях оказания Трибуналу содействия в установлении суммы, которая должна вноситься для покрытия расходов Трибунала в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Статута,
La Comisión intercambió opiniones sobre la necesidad de formular directrices para ayudar al Tribunal a fijar la cantidad que habría de aportarse para contribuir a sufragar los gastos del Tribunal, con arreglo al párrafo 2
Был сделан вывод о необходимости выработать общие критерии, помогающие Трибуналу в установлении суммы, которая должна вноситься на покрытие расходов Трибунала в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Статута,
Se consideró que era necesario formular unos criterios generales para ayudar al Tribunal a fijar la cantidad que habría de aportarse para sufragar los gastos del Tribunal, con arreglo al
новые темы должны вноситься с осмотрительностью.
se señaló que se debía actuar con cautela al inscribir nuevos temas.
Результатов: 299, Время: 0.0418

Должны вноситься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский