ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ - перевод на Испанском

deben usarse para
deben emplearse para
deben servir para
deben ser utilizados para
deben aprovecharse para
debían utilizarse para
deberán utilizarse para
deberían servir para

Примеры использования Должны использоваться для на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В законопроекте говорится, что государственные деньги не должны использоваться для изучения расовой сегрегации.
La proposición dice que el dinero del gobierno no debe usarse para recolectar datos sobre la segregación racial.
И я хотел бы добавить, что не считаю, что психоделики должны использоваться для восстановления.
Y me gustaría agregar que no creo que ninguna droga psicodélica deba usarse para la recreación.
Переносные цистерны, используемые для перевозки радиоактивных материалов, не должны использоваться для перевозки других грузов.
Las cisternas portátiles que se dediquen al transporte de material radiactivo no deben utilizarse para el de otras mercancías.
Мандаты Организации Объединенных Наций не должны использоваться для обеспечения интересов какого-либо одного государства
Los mandatos de las Naciones Unidas tampoco deben usarse para servir los intereses de cualquier Estado
Такие достижения должны использоваться для улучшения условий жизни человека,
Estos adelantos se deben usar para mejorar la condición humana
Призывы к демократии не должны использоваться для навязывания двойных стандартов и селективности.
Los llamamientos en pro de la democracia no se deben utilizar para imponer distintos criterios y selectividad.
Ресурсы Первого счета должны использоваться для финансирования проектов, направленных на стабилизацию цен на сырьевые товары.
Los recursos de la Primera Cuenta se debían utilizar para la financiación de proyectos encaminados a la estabilización de los precios de los productos básicos.
Ограничения свободы слова ни в коем случае не должны использоваться для того, чтобы замалчивать законное требование меньшинств
En ningún caso las restricciones a la libertad de expresión pueden emplearse para acallar el legítimo reclamo de los derechos de las minorías
Ресурсы также должны использоваться для создания человеческого
Los recursos también deben emplearse en crear la capacidad humana
Санкции не должны использоваться для достижения таких политических целей,
Las sanciones no se deben utilizar para conseguir objetivos políticos,
Согласно финансовому руководству Организации Объединенных Наций, расходные ордера не должны использоваться для резервации ассигнований на цели поездок
El Manual de Finanzas de las Naciones Unidas dispone que los documentos de obligaciones diversas no se deben usar para reservar créditos para los viajes
средства общественной информации не должны использоваться для попрания международных норм
los medios de comunicación no se deben utilizar para pisotear las leyes
Она считает, что вакансии не должны использоваться для экономии бюджетных средств, но показатель их доли
Cree que la tasa de vacantes no se debe utilizar para lograr economías presupuestarias,
Должны использоваться для разработки, производства
Se van a utilizar para el desarrollo, la producción
иммунитеты предоставляются с целью обеспечения эффективного выполнения своих функций сотрудниками служб внешних сношений и не должны использоваться для других целей.
consulares se conceden con el fin de garantizar el desempeño eficaz de los funcionarios asignados al servicio exterior y no deben utilizarse con otros propósitos.
собранные данные должны использоваться для обсуждения политики
la información recabada debe usarse en los debates sobre políticas
Права человека не должны использоваться для прикрытия вмешательства во внутренние дела суверенных государств,
Los derechos humanos no deben utilizarse para encubrir la injerencia en los asuntos internos de Estados soberanos,
Эти новые ресурсы не должны использоваться для покрытия бюджетного дефицита заинтересованных стран;
Esos nuevos recursos no deben utilizarse para enjugar el déficit presupuestario de los países interesados;
описанию соответствующей информации и доказательств, которые должны использоваться для определения оценочного результата того или иного подразделения по каждой проверке.
la descripción de la información y los datos pertinentes que deben usarse para determinar la puntuación de una dependencia en cada prueba.
Подчеркивает, что средства, выделенные миссиям на осуществление проектов быстрой отдачи, не должны использоваться для финансирования гуманитарной деятельности
Subraya que los presupuestos de las misiones destinados a proyectos de efecto rápido no deben utilizarse para financiar actividades humanitarias
Результатов: 182, Время: 0.0373

Должны использоваться для на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский