ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Использоваться для целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для экспорта товаров, которые перечислены в приложении III и могут использоваться для целей пыток и других жестоких,
Se exigirá una licencia para cualquier exportación de los productos que puedan ser utilizados para infligir torturas
мониторингом данных, могущих использоваться для целей отчетности по КБОООН,
vigilan datos que podrían utilizarse para los fines de presentación de informes de la CLD,
Такие ЕСВ, ССВ, ЕУК и ЕА не могут далее передаваться или использоваться для целей демонстрации соблюдения той или иной Стороной ее обязательств по пункту 1 статьи 3.
Tales URE, RCE, UCA o UDA no podrán transferirse de nuevo ni utilizarse para demostrar el cumplimiento por una Parte de su compromiso dimanante del párrafo 1 del artículo 3.
Средства со вспомогательного счета должны использоваться для целей, для которых они санкционированы, в соответствии с Финансовыми правилами
Los fondos de la Cuenta de Apoyo deben destinarse a los fines para los que fueron autorizados, de conformidad con el Reglamento Financiero,
которая может использоваться для целей экономического анализа
que puede ser utilizada para el análisis y la planificación económicos
никакие ее положения не могут использоваться для целей подрыва суверенитета государства,
nada de lo dispuesto en ella podrá invocarse a los efectos de menoscabar la soberanía de un Estado,
должны обсуждаться на межобщинных переговорах, а не использоваться для целей политического позерства.
de las conversaciones intercomunales, y no usarse para efecto político.
которые в противном случае могли бы использоваться для целей отмывания денег.
de otro modo, podrían ser explotadas para blanquear dinero.
иметь некоторые последствия… не обязательно означает, что они могут использоваться для целей заключения действительных контрактов" Пункт 77.
surtir algún efecto… no significa necesariamente que puedan ser utilizados para celebrar contratos válidos”Párr. 77.
заседаний в январе лишь два государства- члена представили данные, которые могут использоваться для целей разработки новых ставок.
solamente dos Estados Miembros habían presentado datos que podían utilizarse a los fines de elaborar nuevas tasas.
которая не может использоваться для целей, не предусмотренных настоящим законом.
que sólo podrá utilizarse para los fines previstos por la presente ley.
обязательствами в отношении движимого оборонного имущества, которое будет и дальше использоваться для целей обороны.
todos los derechos y obligaciones respecto de los bienes muebles de defensa que se seguirán utilizando para esos fines.
могут иметь законное происхождение, но использоваться для целей терроризма внутри
pueden tener origen legal y, no obstante, ser utilizados para el terrorismo dentro
возникающая в результате надлежащей проверки посредством заранее согласованной процедуры, переформулируется, приобретая форму указания элементов, которые могут использоваться для целей атрибуции.
en que la presunción basada en una verificación correcta mediante un procedimiento convenido con anterioridad pasa a considerarse indicio de elementos que pueden utilizarse a efectos de asignabilidad.
годов Консультативный комитет подтвердил, что вакантные должности не должны использоваться для целей иных, чем те, для которых они предназначены A/ 68/ 7, пункт.
la Comisión Consultiva reiteró que los puestos vacantes no debían utilizarse con fines distintos de los previstos inicialmente A/68/7, párr.
требовать представления сертификата конечного пользователя, чтобы удостовериться в том, что передаваемые материалы не будут использоваться для целей распространения.
el Certificado de Usuario Final para asegurarse que el material a transferirse no pueda ser utilizado para fines proliferantes.
которые в противном случае могли бы использоваться для целей отмывания денег.
de otro modo, podrían ser utilizadas para el blanqueo de capitales.
программном обеспечении или конфиденциальной информации, которая может использоваться для целей обогащения урана или в поддержку таких целей..
los programas informáticos que puedan utilizarse para facilitar o llevar a cabo el enriquecimiento del uranio.
не охваченные оценкой данные, которые могли бы использоваться для целей оценок, а также информационные пробелы
los datos no evaluados que podrían utilizarse para las evaluaciones, y las lagunas de información,
качестве основной единицы общества, но для разработки международно признанной методологии определения классификации типов семьи, которая могла бы использоваться для целей статистики, было приложено гораздо меньше усилий.
sociedad sea la familia, y el volumen de trabajo realizado para investigar una forma internacionalmente operacional de elaborar una tipografía de la familia que pueda usarse para fines estadísticos ha sido mucho menor.
Результатов: 83, Время: 0.0561

Использоваться для целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский