ДОЛЖНЫ ОХВАТЫВАТЬ - перевод на Испанском

deben referirse
deben comprender
deberían englobar
deben cubrir
deben incorporar

Примеры использования Должны охватывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меры по укреплению доверия и безопасности должны охватывать не только собственно меры,
El fomento de la confianza y la seguridad no debería abarcar sólo medidas,
Положения об осуществлении должны охватывать все обязательства по новому протоколу, и поэтому их следует изложить в отдельной статье.
Las disposiciones relativas a la aplicación deberán comprender todas las obligaciones que se derivan del nuevo protocolo y, por lo tanto, deberán incluirse en un artículo separado.
Глобальные счета должны охватывать страны, в которых осуществляются
Las cuentas globales deberían incluir países en que se hayan ejecutado
Переговоры должны охватывать все оказывающие деформирующее воздействие на торговлю меры, затрагивающие сектор хлопка.
Las negociaciones deberán abarcar todas las políticas de distorsión del comercio que afectan al sector algodonero.
Таким образом, руководящие принципы должны охватывать дополнительную информацию, необходимую для того, чтобы продемонстрировать соблюдение положений статей 2,
Por consiguiente, las directrices deberán abarcar la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de las disposiciones de los artículos 2,
Образование и подготовка кадров по всем дисциплинам должны охватывать вопросы формирования навыков ненасильственного разрешения споров и обсуждения острых проблем.
La educación y la capacitación en todas las disciplinas deberá incluir la solución no violenta de conflictos y aptitudes de mediación.
Эти данные должны охватывать всех детей в возрасте до 18 лет
Los datos deberían incluir a todos los niños menores de 18 años
Программы финансирования индивидуальной трудовой деятельности должны охватывать всех инвалидов и никоим образом не допускать дискриминации в их отношении.
La financiación para los programas de empleo por cuenta propia debe incluir plenamente a las personas con discapacidad y no debe discriminarlas en modo alguno.
Эти меры должны охватывать неотложные действия в краткосрочной перспективе по улучшению расквартирования войск,
Esas acciones debían incluir medidas inmediatas a corto plazo para mejorar el alojamiento de los contingentes
Была высказана мысль о том, что программы должны охватывать области, которым в международных стратегиях еще не уделялось внимания,
Se opinó que los programas debían abarcar esferas que aún no se hubieran abordado a nivel internacional,
Предусматриваемые государством гарантии должны охватывать как можно более широкий круг лиц
Las garantías establecidas por el Estado deberán abarcar al mayor número posible de personas
Эти новые рамки координации должны охватывать как штаб-квартиры, так
Este nuevo marco de coordinación debe incluir tanto la Sede
Масштабы договора должны охватывать полное прекращение ядерных испытаний всех государств,
El ámbito de aplicación del tratado debe comprender la cesación total de los ensayos nucleares,
Механизмы взаимной подотчетности должны охватывать разных участников, предоставляющих помощь, и разные заинтересованные стороны.
Los marcos de la rendición de cuentas mutua deberían incluir a diversos proveedores y grupos interesados.
Эти документы должны охватывать события в рамках Организации Объединенных Наций,
Los documentos deberían abarcar las novedades ocurridas en las Naciones Unidas,
Подобные фонды должны охватывать все счета и субфонды,
Este fondo deberá abarcar todas las cuentas y subfondos en los que se recauden,
Компетентные действия против преступности должны охватывать предупреждение преступлений,
La acción eficaz contra la delincuencia debe comprender la prevención de la delincuencia,
эти рамки должны охватывать меры, предназначенные для устранения коренных причин конфликтов.
ese marco debía incluir medidas destinadas a atacar las causas del conflicto.
И рамки сотрудничества должны охватывать предоставление этим НПО новейших технологий
El ámbito de la cooperación debería incluir la aportación a estas ONG de las tecnologías
Долгосрочные превентивные меры должны охватывать широкий спектр действий в рамках системы раннего предупреждения,
La prevención a largo plazo debe abarcar todo el espectro del sistema de alerta temprana, mediante el establecimiento
Результатов: 318, Время: 0.0381

Должны охватывать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский