ДОЛЖНЫ СОХРАНИТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны сохранить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Результаты тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию должны сохранить эту динамику и обеспечить подтверждение обязательства международного сообщества и в частности его готовности предоставить
Los resultados del 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían mantener esta dinámica, asegurando la reafirmación del compromiso de la comunidad internacional,
Вместе с тем было также выражено мнение о том, что объем прав государств не должен сокращаться чрезмерно в интересах прав физических лиц и что государства должны сохранить контроль над процессом предоставления гражданства.
Sin embargo, también se expresó la opinión de que los derechos de los Estados no debían reducirse excesivamente en beneficio de los derechos de las personas y que los Estados debían mantener el control sobre la atribución de nacionalidad.
Однако, если большинство членов Комиссии полагают, что проекты должны сохранить свою нынешнюю форму,
No obstante, si la mayoría de los miembros de la Sexta Comisión considera que debe mantener su forma actual,
государства- члены должны сохранить за собой контроль над их применением,
los Estados Miembros deberán retener la supervisión de su uso,
Все государства-- члены Организации Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны сохранить достигнутые сегодня большие успехи-- завершение Плана работы в результате плодотворного, конструктивного и интенсивного сотрудничества между МАГАТЭ и Исламской Республикой Иран.
El gran éxito que constituye la ejecución del plan de trabajo, resultado fructífero de una excelente e intensa cooperación entre el OIEA y la República Islámica del Irán, debe ser preservado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y por la comunidad internacional en general.
Мы можем гордиться достигнутыми в последние годы результатами и должны сохранить решимость делать все от нас зависящее для реагирования на потребности народов мира.
Podemos sentirnos orgullosos de lo que hemos conseguido en el curso de los dos últimos años, y debemos seguir resueltos a esforzarnos todo cuanto podamos para responder a las necesidades de los pueblos del mundo.
проекты статей и принципов должны сохранить их нынешнюю форму, пока не будет проведено дальнейшее исследование тенденций в практике государств.
el proyecto de principios deberían quedar en su forma actual hasta que se haya estudiado más la evolución de la práctica estatal.
Поддерживая учреждение постоянного Международного уголовного суда, Руанда считает, что его учреждение не устранит необходимость в специальных трибуналах, которые должны сохранить свою юрисдикционную компетенцию
Su país considera que el establecimiento de una corte penal internacional permanente no eliminará la necesidad de tribunales ad hoc, que deberían seguir manteniendo su competencia jurisdiccional
в отношении необходимости закрепить приоритет за национальными правовыми системами, которые должны сохранить за собой право возбуждения уголовного дела.
sobre la necesidad de dar prioridad a los sistemas jurídicos nacionales, que deben mantener la iniciativa del procesamiento.
модели развития должны сохранить окружающую среду для будущих поколений).
los modelos de desarrollo deben preservar el medio ambiente para las generaciones futuras).
организационные подразделения, отвечающие за их осуществление, должны сохранить свою самостоятельность, с тем чтобы обеспечить полное
las dependencias orgánicas encargadas de ejecutarlas deberían mantener su identidad propia,
Экономическое сообщество западноафриканских государств и Сообщество по вопросам развития юга Африки, должны сохранить основную роль в разработке целенаправленных международных откликов.
la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC), deben continuar desempeñando un papel esencial para dar respuestas internacionales centradas en objetivos concretos.
государства- члены должны сохранить или увеличить объем финансовой поддержки Агентства,
los Estados Miembros deben mantener o aumentar su apoyo financiero al Organismo,
взаимных интересов доноров и получателей помощи должны сохранить достигнутые уровни двусторонней и многосторонней ОПР
en aras del interés mutuo de donantes y receptores, deben mantener los niveles actuales de asistencia oficial para el desarrollo,
Одной крайностью являются различные предложения, суть которых заключается в том, что пять нынешних постоянных членов должны сохранить свой статус вечных членов Совета,
En un extremo figuran las diversas propuestas en que se afirma que los cinco miembros permanentes actuales deben conservar su condición de miembros eternos
После проведения основной сессии Комиссии по разоружению 2011 года-- последней сессии трехгодичного цикла-- мы должны сохранить эту динамику, чтобы наши усилия не сошли на нет еще до того,
Desde que se celebró el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 2011, que fue el último período de sesiones de su ciclo trienal, ahora tenemos el deber de mantener la dinámica, de manera que nuestros esfuerzos no flaqueen antes de llegar a soluciones en las que se tengan en cuenta las inquietudes de todas las partes
Местные органы власти должны сохранять природные ресурсы
Las autoridades locales deben conservar los recursos naturales
Но мы должны сохранять приверженность ее достижению.
Debemos mantener nuestro compromiso para alcanzarlo.
Мы должны сохранять полную приверженность содействию Гаити на пути к демократии.
Debemos mantener nuestro compromiso pleno de ayudar a Haití en el camino hacia la democracia.
Государства должны сохранять контроль за предоставлением гражданстваТам же, комментарии Франции.
Los Estados debían mantener control sobre la atribución de la nacionalidad Ibíd., comentarios de Francia.
Результатов: 46, Время: 0.0351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский