ДОЛЖНЫ ЯВЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

deben ser
должно быть
должно стать
deberían ser
должно быть
должно стать
debe ser
должно быть
должно стать
debían ser
должно быть
должно стать
tienen que ser
должен быть

Примеры использования Должны являться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социальный форум должны являться составной частью структуры будущего экспертного консультативного механизма.
el Foro Social deberían formar parte integrante de la estructura del futuro mecanismo de asesoramiento de expertos.
несудебные механизмы должны являться фундаментом для создания более широкой системы правовой защиты от нарушений прав человека, связанных с деятельностью корпораций.
no judiciales estatales deben constituir la base de un sistema más amplio de recursos contra las violaciones de los derechos humanos en la empresa.
больницы никогда не должны являться военными целями
hospitales no deben constituir jamás objetivos militares,
Однако для этого такие потери должны являться прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт
Ahora bien, para ser indemnizables, tienen que haber sido pérdidas causadas directamente por la invasión
Военные трибуналы должны являться неотъемлемой частью общей судебной системы
Los tribunales militares deberán formar parte integrante de la estructura judicial normal
Соображения, связанные с состоянием здоровья сотрудников, должны являться неотъемлемой частью политики в области мобильности персонала.
Las consideraciones relativas a la salud del personal deberían constituir parte integrante de la política de movilidad del personal.
Основным мерилом и критерием обоснования предлагаемых ресурсов должны являться цели, ожидаемые достижения
Los logros previstos y los indicadores de progreso deben constituir el punto de referencia principal
Меры в области торговой политики в экологических целях не должны являться средством произвольной
Las medidas de política comercial con fines ambientales no deberían constituir un medio de discriminación arbitraria
Согласно преобладающей точке зрения, органы для трансплантации должны являться даром, порожденным актом альтруизма, не дискредитированного какими-либо стимулами или платежами.
La opinión más extendida es que los órganos para trasplante deben constituir un regalo, generado por un acto de altruismo no desvirtuado por incentivos o pagos.
положения декларации должны являться руководством для государств,
opinó que las disposiciones de la declaración debían servir de orientación a los Estados
Специализированные предприятия должны быть сохранены, но не должны являться основным решением проблемы занятости.
Las empresas especializadas se deben mantener, pero no deben constituir la solución principal para el problema del desempleo.
В этой связи следует напомнить, что положения статьи 2 Устава являются и должны являться и впредь краеугольным камнем деятельности Организации Объединенных Наций.
A este respecto, cabe recordar que las disposiciones del Artículo 2 de la Carta son y deben seguir siendo en lo sucesivo la piedra angular de las actividades de las Naciones Unidas.
политика в области конкуренции не должны являться самоцелью, поскольку они являются инструментами экономического и социального развития.
la política de la competencia no debían constituir un fin en sí, ya que eran instrumentos del desarrollo económico y social.
Он выразил мнение о том, что упомянутые критерии могут помогать членам Комитета при принятии решений и должны являться солидной основой для проведения ими соответствующего обмена мнениями.
Manifestó que esos criterios mencionados podrían ayudar a los miembros del Comité en sus decisiones y deberían constituir la base de reflexión.
главным условием должны являться" наилучшие интересы" ребенка.
la consideración primordial deberá ser el" interés superior" del niño.
отчетность по вопросам защиты детей должны являться основными функциями советников по вопросам защиты детей.
presentación de informes sobre la protección de los niños deberán constituir funciones básicas de los asesores en protección de menores.
В этой связи следует отметить, что изменения, которые потребуется внести в национальные законодательства, не должны являться непреодолимым препятствием для подписания и ратификации.
A este respecto, cabe señalar que las modificaciones que requiere la legislación nacional no deben constituir un obstáculo insuperable para la firma y la ratificación.
показатели достижения результатов должны являться критериями обоснования предлагаемых ресурсов.
los indicadores de resultado deberían constituir los motivos y parámetros que justifiquen los recursos propuestos.
полная ликвидация также должны являться одной из первоочередных задач международного сообщества.
eliminación total debe constituir también uno de los objetivos prioritarios de la comunidad internacional.
расширение их участия в жизни общества должны являться составным элементом любых инициатив, направленных на смягчение остроты социальных проблем,
el incremento de su participación en la sociedad deben ser un elemento en todas las iniciativas encaminadas a mitigar las penurias de la sociedad, sobre todo, el hambre,
Результатов: 245, Время: 0.0456

Должны являться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский