Примеры использования Которое применяется на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
собой непосредственное обязательство и, следовательно, не ограничивается положением о постепенной реализации, которое применяется в отношении других обязательств по Международному пакту об экономических, социальных
английское право, которое применяется к коммерческим делам,
форм расовой дискриминации( МКЛРД), в принятом Канадой Законе о борьбе с терроризмом содержится подробное состоящее из двух частей определение" террористической деятельности", которое вошло в раздел 83. 01( 1) Уголовного кодекса и которое применяется к деятельности, осуществляемой на территории Канады
критериях для определения статуса беженца Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, которое применяется в Испании, не требуется доказательства существования какоголибо судебного разбирательства в связи с упомянутыми здесь актами.
Г-жа Бельмихуб- Зердани спрашивает, распространяется ли действие обычного права, которое применяется в качестве основы для механизма общинного посредничества в отдаленных районах, расположенных на побережье
Комплексное планирование ресурсов( КПР) для коммунальных предприятий, которое применяется в основном в промышленно развитых странах,
Поскольку в пункте 1 статьи 4 говорится, что каждое государство водотока имеет право стать стороной любого соглашения о водотоке, которое применяется ко всему международному водотоку, было бы неправильным навязывать государству, которое в будущем станет участником соглашения,
котором открывается производство">по делу о несостоятельности, является правом, которое применяется к ведению и прекращению производства по делу о несостоятельности, а также управлению им".
в гражданском праве Израиля, которое применяется в Израиле и к еврейским поселенцам на ОПТ, ребенком, или несовершеннолетним считается лицо,
участниками"( пункт 3( с) статьи 31 Венской конвенции о праве международных договоров),- положение, которое применяется в последние годы все чаще, о чем свидетельствуют решения ряда судебных органов.
Виды деятельности, к которым применяется данная статья, определяются в статье 1.
Вызывает обеспокоенность двойной стандарт, который применяется для введения санкций.
В модели используется вычислитель чистых окладов, который применяется в базе данных КСР в отношении всех сотрудников категории специалистов и выше.
Решения, в которых применяется статья 80 с целью установления, какую из сторон следует считать нарушившей договор, могут быть основаны на необычных или сложных обстоятельствах.
ИМООНТ оказывает поддержку осуществлению этой Рамочной программы в тех областях, в которых применяется комплексный подход.
Это событие стало самым важным событием прошедшего года с точки зрения территорий, в отношении которых применяется резолюция 1514( XV) Генеральной Ассамблеи.
В Документе Монтре особо отмечаются существующие международные правовые рамки, которые применяются к частным военным и охранным компаниям в условиях вооруженного конфликта.
Это- норма, не допускающая никаких исключений, которая применяется к" тройке".
Этот отдел, будучи подразделением общего обслуживания, руководствуется той же политикой распределения расходов, которая применяется во всех остальных подразделениях Организации Объединенных Наций.