КОТОРЫЕ РАЗРАБАТЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

que se están elaborando
que se están preparando
que se están desarrollando
que se estaban elaborando
que se están formulando

Примеры использования Которые разрабатываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оперативные руководящие положения программ по оказанию чрезвычайной помощи в условиях конфликта, которые разрабатываются под эгидой МПК, должны быть подготовлены как можно скорее.
la brevedad principios y directrices operacionales para los programas de socorro en situaciones de conflicto, principios que se están elaborando bajo los auspicios del Comité Interinstitucional Permanente.
руководящих указаний, которые разрабатываются, с тем чтобы помочь Комитету в его работе
orientaciones normativas que se estaba preparando para facilitar la labor del Comité
же типовых форм и руководящих принципов, которые разрабатываются для других отчитывающихся субъектов.
utilizando las mismas directrices y plantilla que se estuvieran preparando para las demás entidades informantes.
Помощь, оказываемая Банком конкретным странам, определяется соответствующими стратегиями помощи, которые разрабатываются на основе результатов анализа проблем нищеты в каждой конкретной стране,
El Banco Mundial define su asistencia a los países mediante sus estrategias de asistencia a los países, que se formulan sobre la base de los resultados de un análisis de la pobreza aplicado a un país determinado,
Многие развитые страны заинтересованы сейчас в получении инструментов планирования землеустройства, которые разрабатываются небольшим числом институтов
Actualmente, muchos países desarrollados se han interesado en los instrumentos de planificación de la ordenación de la tierra que están preparando algunas instituciones y organismos,
Правила о персонале, которые разрабатываются и обновляются администрацией,
En el Reglamento, que fue establecido y enmendado por la Administración,
устойчивых закупок, которые разрабатываются в штаб-квартире ЮНЕП
adquisición sostenibles que se elaboran en la sede del PNUMA,
Кирибати заявила, что в рамках будущих хозяйственных договоренностей, которые разрабатываются сейчас в ФФА, будут предусмотрены конкретные мероприятия для сокращения прилова, выброса рыбы и послепромысловых потерь.
Kiribati declaró que en los futuros acuerdos de ordenación que preparaba el Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional se incluirían medidas especiales destinadas a reducir las capturas incidentales, los descartes y las pérdidas posteriores a la captura.
затрагивающие интересы семьи, которые разрабатываются и осуществляются рядом правительственных
afectan a la familia otras políticas que formulan y aplican una serie de instituciones gubernamentales
применяемых на национальном уровне, с теми критериями и показателями, которые разрабатываются на уровне отдельных лесоводческих хозяйств.
indicadores aplicados a nivel nacional y los que están siendo elaborados a nivel de unidad de ordenación forestal.
Задачи и цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей используются при выработке основного комплекса показателей, которые разрабатываются в рамках общей страновой оценки и составляют неотъемлемую часть РПООНПР.
Las metas y objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia se están utilizando en la preparación de un conjunto central de indicadores que se vienen elaborando como parte del sistema de evaluación común para los países y forman parte integral del Marco de Asistencia.
на основе технических функций по согласованию, которые разрабатываются в МРЖО и других системах реестров;
sobre la base de las funciones técnicas de conciliación que se ejecutan en el DIT y otros sistemas de registro.
Эти базы данных основываются на программах КСД/ ИСИС для программного обеспечения системы" Windows", которые разрабатываются и распространяются ЮНЕСКО.
Esas bases de datos están programadas para poder utilizarse con programas informáticos del Sistema Computadorizado de Documentación/Conjunto Integrado de Sistemas de Información(CDS/ISIS) para Windows, que desarrolla y distribuye la UNESCO.
в том числе стандартами в отношении глубоководного морского рыболовства в открытом море, которые разрабатываются Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций( ФАО).
incluidas las normas de gestión de pesca en aguas profundas en alta mar, que está diseñando la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO).
будут производиться в соответствии с нормативными рамками, которые разрабатываются Международным органом по морскому дну.
se realizará con arreglo al marco reglamentario que ha de elaborar la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
все будет зависеть от выбора Сторон в их планах организации деятельности по поэтапной ликвидации ГХФУ, которые разрабатываются в настоящее время.
compartieran elementos de cada una de las hipótesis, lo que dependería de las decisiones de las Partes en sus planes de gestión para la eliminación de los HCFC, que estaban formulándose en ese momento.
глобальном уровнях, которые разрабатываются, претворяются в жизнь и оцениваются с использованием логического рамочного подхода.
regional y mundial, que se conciben, aplican y evalúan utilizando el concepto de marco lógico.
представлена информация о политике и механизмах, которые разрабатываются для удовлетворения выявленных потребностей.
junto con información sobre las políticas y los mecanismos que se están estableciendo para satisfacer las necesidades identificadas.
Принцип национальной ответственности учитывается в рамочных программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которые разрабатываются под руководством правительств
La implicación nacional se refleja en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que se elabora bajo la dirección del gobierno y define el foco estratégico del
осуществление регулярной программы технического сотрудничества связано с реализацией менее масштабных инициатив, которые разрабатываются и осуществляются в течение двухгодичного периода.
el programa ordinario de cooperación técnica se ocupa de iniciativas de menor alcance que se formulan y ejecutan dentro de un ejercicio bienal.
Результатов: 86, Время: 0.048

Которые разрабатываются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский