НАЧАЛА ФУНКЦИОНИРОВАТЬ - перевод на Испанском

comenzó a funcionar
начать функционировать
приступить к работе
начал действовать
начало работать
empezó a funcionar
начать функционировать
приступить к работе
начнет действовать
начать работу
entró en funciones

Примеры использования Начала функционировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
регистрация вручную начала функционировать в январе 2005 года.
el registro manual ha comenzado a funcionar en enero de 2005.
В 1998 году созданная в рамках Секции электронного обеспечения и связи Группа по вопросам подготовки кадров была укомплектована штатом и начала функционировать.
A lo largo de 1998 se dotó de personal a la recién establecida Dependencia de Capacitación en Servicios de Apoyo Electrónico, que empezó su actividad.
Давно назрело решение обеспечить возможность для того, чтобы Комиссия по миростроительству начала функционировать в полную силу.
Hace mucho que debería haberse adoptado la decisión de que empezara a operar la Comisión de Consolidación de la Paz.
есть клиника, которая пока еще не начала функционировать, и маленький рынок на площади.
una clínica que aún no ha comenzado a funcionar y una pequeña plaza de mercado.
Консультативный комитет отмечает, что Группа по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира начала функционировать в полную силу лишь недавно.
La Comisión Consultiva observa que la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz sólo recientemente ha comenzado a funcionar a plena capacidad.
Он надеется, что правительство Руанды окажет содействие в обеспечении того, чтобы предлагаемая радиостанция ООН начала функционировать как можно скорее.
Abriga la esperanza de que el Gobierno de Rwanda proporcionará asistencia para que la proyectada emisora de radio de las Naciones Unidas pueda comenzar a funcionar lo antes posible.
Этот вопрос был предметом комментариев, содержавшихся во всех докладах Омбудсмена Совету Безопасности, после того как Канцелярия начала функционировать.
Esta cuestión ha sido comentada en todos los informes de la Ombudsman al Consejo de Seguridad desde que la Oficina inició sus operaciones.
она быстро зажила собственной жизнью и начала функционировать в значительной степени независимо от Нупедии,
rápidamente desarrolló una vida propia y comenzó a funcionar mayormente con independencia de Nupedia,
Группа, которая в своем новом качестве начала функционировать в марте 2003 года под руководством начальника на должности класса Д1,
La Dependencia empezó a funcionar en marzo de 2003 en su nueva configuración al mando de un Jefe de categoría D-1
Первая составляющая этого архива начала функционировать в 2012 году как часть базы финансовых статистических данных
La primera fase de este fondo central comenzó a funcionar en 2012 como parte de la base de datos y el sistema de
Национальная гражданская полиция, которая начала функционировать в марте 1993 года,
La Policía Nacional Civil, que entró en funciones en marzo de 1993,
Когда 1 апреля 1996 года начала функционировать третья очередь ИМИС,
Cuando el 1º de abril de 1996 comenzó a funcionar el módulo 3 del SIIG,
информационная сеть по проблемам опустынивания, являющаяся частью проекта ПРООН CPR/ 96/ 111, начала функционировать лишь в 1997 году.
red china de información sobre desertificación(DIN), que es parte del proyecto CPR/96/111 del PNUD, sólo empezó a funcionar en 1997.
закупочные подразделения других организаций системы Организации Объединенных Наций, начала функционировать 3 января 2005 года.
en locales compartidos con las operaciones de adquisiciones de otras organizaciones de las Naciones Unidas, comenzó a funcionar el 3 de enero de 2005.
которая была создана по закону Баит- уль- Маль 1991 года и начала функционировать в феврале 1992 года.
con arreglo a la Ley Bait-ul-Mal del Pakistán, de 1991, que empezó a funcionar en febrero de 1992.
постоянного секретариата в Женеве, Швейцария, начала функционировать в полном объеме.
el GGA recibió un fuerte impulso y comenzó a funcionar plenamente a mediados de 2003, cuando se estableció su secretaría permanente en Ginebra, Suiza.
назначен новый Исполнительный секретарь и начала функционировать новая организационная структура.
se nombró a un nuevo Secretario Ejecutivo y comenzó a funcionar la nueva estructura de la organización.
Францией в конце 70- х годов и начала функционировать 1 сентября 1982 года.
la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y comenzó a funcionar el 1º de septiembre de 1982.
и Группа начала функционировать 1 мая 2011 года.
y el Grupo comenzó a funcionar el 1 de mayo de 2011.
и Группа начала функционировать 1 ноября 2011 года.
y el Grupo comenzó a funcionar el 1 de noviembre de 2011.
Результатов: 74, Время: 0.4542

Начала функционировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский