ОБШИРНЫЕ ЗНАНИЯ - перевод на Испанском

amplios conocimientos
обширные знания
широкими знаниями
vastos conocimientos
обширные знания
обширные познания
amplio conocimiento
обширные знания
широкими знаниями
vasto conocimiento
обширные знания
обширные познания
amplia experiencia

Примеры использования Обширные знания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы твердо убеждены, что новый Генеральный секретарь сможет быстро привнести в работу системы Организации Объединенных Наций собственный опыт и применит свои обширные знания и широкий кругозор при осуществлении тех реформ, которые, по мнению большинства государств- членов, уже давно назрели.
Estamos firmemente convencidos de que el nuevo Secretario General rápidamente hará uso de su experiencia con respecto al sistema de las Naciones Unidas, su vasto conocimiento y su gran amplitud de criterio para llevar a cabo las reformas que la mayoría de los Miembros de nuestra Organización saben que son necesarias.
обладающих большим опытом в отношении того или иного конкретного сектора МГЭИК или имеющих обширные знания во всех областях процесса рассмотрения.
que tengan mucha experiencia en un sector específico del IPCC o amplios conocimientos de todos los aspectos del proceso de inventario.
Обширные знания социальных и экономических приоритетов
El acervo de conocimientos en materia de prioridades sociales
следует запросить у государств- участников информацию об успешных видах практики в области предупреждения коррупции, обширные знания по этому вопросу можно почерпнуть и из других источников.
debería solicitar información a los Estados Parte sobre prácticas eficaces para prevenir la corrupción, se disponía de amplios conocimientos sobre el tema por medio de otras fuentes.
заявил, что их обширные знания, а также опыт в социальной и экономической сферах дают
afirmó que los vastos conocimientos y la experiencia de las comisiones regionales en las esferas social
в ходе которых приобрела обширные знания о системе прав человека Организации Объединенных Наций
donde adquirió un conocimiento profundo de el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas,
также использовать свои обширные знания для совершенствования национальных
seguirá utilizando sus amplios conocimientos para mejorar la capacidad,
Я знаю что ты не позвал меня с собой из-за моих обширных знаний бое снарядов.
Sé que no me trajiste aquí por mi vasto conocimiento sobre proyectiles.
Она получила пользу от моих обширных знаний и опыта.
Le di el beneficio de mi vasto conocimiento y experiencia.
С твоим обширным знанием языка?
¿Con tu gran conocimiento del idioma?
Эти сотрудники также располагают обширными знаниями и опытом работы в конкретных регионах.
Estos funcionarios tienen también grandes conocimientos y experiencia en relación con sus regiones.
Как вы понимаете, мы обладаем обширными знаниями о технологиях Древних.
Como ha descubierto tenemos un gran conocimiento de la tecnología de los Antiguos.
Должно быть, моими обширными знаниями Диснейленда Токио.
Debe haber sido mi extenso conocimiento del Disneyland de Tokio.
Представители должны обладать обширными знаниями и опытом работы в системе Организации Объединенных Наций
Los representantes tendrán amplios conocimientos sobre el sistema de las Naciones Unidas y experiencia en actividades
они должны обладать обширными знаниями о системе Организации Объединенных Наций
deben tener amplios conocimientos del sistema de las Naciones Unidas
Оценки: предоставление обширных знаний, накопленных в процессе<< Глобальной экологической оценки>> и в подготовке комплексных оценок;
Evaluaciones: intercambio del amplio conocimiento adquirido gracias al proceso de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y en la elaboración de evaluaciones integradas;
С моими обширными знаниями в этой области, я уверен,
Con mis amplios conocimientos en el terreno- estoy seguro de
Ваши хорошо известные качества и Ваше обширное знание Организации Объединенных Наций являются хорошим предзнаменованием успешной работы сессии.
Su reconocida capacidad y sus vastos conocimientos respecto de las Naciones Unidas constituyen un buen augurio para el éxito de la labor correspondiente al período de sesiones.
Женщины обладают обширными знаниями в сфере использования лесных ресурсов,
Las mujeres tienen un amplio conocimiento de los recursos forestales, que les brindan
Обеспечение сотрудникам разнообразного опыта работы, обширных знаний и понимания сложных
Para asegurar que los funcionarios tengan una experiencia laboral diversa, amplios conocimientos y comprensión del complejo
Результатов: 49, Время: 0.0481

Обширные знания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский