БОЛЕЕ ОБШИРНЫЕ - перевод на Испанском

más amplias
более широкий
более всеобъемлющий
более комплексный
более широко
более обширной
более масштабной
более крупного
наиболее всеобъемлющим
más extensa
более широкой
крупнейшей
самой большой
более подробный
более длительный
более продолжительный
более обширный
более длинный
más grandes
самый большой
больше
крупнейшим
величайший
величине
más amplios
более широкий
более всеобъемлющий
более комплексный
более широко
более обширной
более масштабной
более крупного
наиболее всеобъемлющим
más amplia
более широкий
более всеобъемлющий
более комплексный
более широко
более обширной
более масштабной
более крупного
наиболее всеобъемлющим

Примеры использования Более обширные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения. Но он заболел раньше, чем эти меры смогли перерасти в более обширные усилия по решению палестинского вопроса.
desmantelar los asentamientos israelíes en la zona fue valiente, pero Sharon cayó enfermo antes de que estas medidas pudieran convertirse en parte de una solución más amplia para la cuestión palestina.
Заключительные замечания, принятые на двадцать второй сессии, содержат более обширные и более подробные разделы<< Позитивные аспекты>>,
Los comentarios finales aprobados en el 22° período de sesiones contienen secciones más extensas y detalladas sobre los" aspectos positivos"
Прежде всего они позволили дипломатам, работающим в Женеве, обрести более обширные и углубленные знания по различным элементам, которые непременно должен содержать возможный договор по расщепляющемуся материалу; но прежде всего они помогли прояснить позиции и представления.
En primer lugar, permitieron que los diplomáticos que trabajamos en Ginebra tengamos un conocimiento más extenso y profundo sobre los diferentes elementos que deberá necesariamente contener un eventual tratado sobre material fisionable; pero, sobre todo, ayudó a esclarecer posiciones y percepciones.
в Повестке дня для развития, в том виде, как она была принята Генеральной Ассамблеей, поставлены цели, более обширные, чем просто экономическое развитие,
cabe recordar que el Programa de Desarrollo aprobado por la Asamblea General tiene un objetivo más amplio que el mero progreso económico,
Канадская делегация намерена провести как можно более обширные консультации с делегациями
La delegación del Canadá tiene intención de consultar lo más ampliamente posible con las delegaciones
средств в распоряжении мандатария, что позволяло бы, в частности, представлять более обширные, чем в настоящее время разрешается, ежегодные тематические доклады.
permitiendo que los informes temáticos anuales sean de mayor extensión que la que se permite actualmente.
и еще более обширные районы Центральной Америки должны действовать согласованно, чтобы обеспечить народам региона мир,
las zonas aún más amplias de Centroamérica deben trabajar de consuno para brindar a los pueblos de la región la paz,
которые по сравнению с прошлыми возможностями позволяют производить такие более обширные подводные исследования и извлечение таких объектов,
que hacen factible una exploración y recuperación subacuática mucho más extensa que nunca, esta actividad adquiere una actualidad
Наоборот, она должна охватывать более обширные области, затрагивающие не только проблему стратегического баланса,
Por el contrario, debe abarcar esferas más amplias, que no sólo guardan relación con las cuestiones del equilibrio estratégico
инвестиций среди членов Ассоциации карибских государств позволит найти новые и более обширные рынки, а также создаст возможности для повышения конкурентоспособности региона в глобальном масштабе.
las inversiones entre los miembros de la Asociación de Estados del Caribe creará mercados nuevos y más grandes y brindará oportunidades de aumentar la competitividad de la región en el plano mundial.
для осуществления чего необходимы значительно более обширные управленческие навыки и полномочия по сравнению с тем, какие требовались всего лишь несколько лет тому назад.
atribuciones gerenciales mucho más amplias que las que habían ejercido tan sólo hace unos cuantos años.
Мы хотели бы знать численность сил по другую сторону границы. Она больше? Были действия, предпринятые по другую сторону границы, более обширные по сравнению с теми, что осуществляет Пакистан с нашей стороны границы? Говорят ли они о большей приверженности?
Quisiéramos saber¿cuántos se han desplegado del otro lado?¿Acaso se ha desplegado un número mayor?¿Acaso las medidas adoptadas del otro lado de la frontera son más amplias que las que enumeré con relación a lo hecho por el Pakistán en nuestro lado de la frontera?¿Representan un mayor compromiso?
Комитет рекомендует лицам, предоставляющим помощь, включать в более обширные программы по наращиванию потенциала меры по усилению возможностей в деле борьбы с терроризмом;
El Comité alentará a los prestadores de asistencia a que incorporen en los programas más amplios de creación de capacidad una mayor atención a la creación de capacidad en la lucha contra el terrorismo;
было бы желательно, чтобы Комиссия включила в этот комментарий более обширные ссылки на доктрину и практику стран гражданского права.
sería aconsejable que la Comisión hiciese una referencia más amplia a la doctrina y la práctica que se sigue en los países de tradición jurídica romanista.
ознакомления с вопросом о специальных политических миссиях, которые выполняют все более обширные и сложные мандаты и сталкиваются с новыми вызовами.
saber más sobre las misiones políticas especiales, que cada vez tienen mandatos más amplios y complejos y se enfrentan a nuevos retos.
внимание было обращено на более обширные технологические, экономические и экологические факторы, чем те, которые обсуждались в исходной версии руководящих принципов.
económicos y ambientales más amplios que los examinados en la versión original de las directrices.
систематическая оценка затрат и выгод, основанная на четких критериях, которые учитывают более обширные экономические и социальные задачи- может ежегодно сберегать для мира 200 миллиардов долларов.
de infraestructura en los que invertir, lo que debería incluir una evaluación sistemática de los costes y beneficios en base a criterios precisos que tomen en consideración objetivos económicos y sociales más amplios.
Ввиду этого моя делегация хотела бы попросить организацию представить более обширные или более адекватные ответы на уже заданные вопросы;
En este sentido, mi delegación desearía solicitar a la organización que amplíe o responda adecuadamente a las preguntas que se le formularon, y en cuanto a las nuevas interrogantes,
Опираясь на обновленный мандат, данный ей Советом управляющих, и более обширные ресурсы, ЮНЕП сможет сконцентрировать свои усилия на региональных приоритетах, подробно изложенных в" региональных" приложениях к настоящему документу,
Con la renovación del mandato del Consejo de Administración y una mayor cantidad de recursos, el PNUMA estará en condiciones de centrarse en las prioridades regionales conforme a lo estipulado en el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial
за содействие таким соглашениям, игнорируется тот факт, что такие государства часто имеют более обширные проблемы и интересы в области безопасности и что каждое государство должно в равной мере, насколько позволяют его возможности,
pasa por alto el hecho de que tales Estados a menudo tienen problemas de seguridad más amplios y de que cada Estado debe contribuir por igual a la seguridad regional en la mayor medida posible
Результатов: 55, Время: 0.0473

Более обширные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский