ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

uso obligatorio
обязательное использование
utilización obligatoria

Примеры использования Обязательное использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи правительства несут главную ответственность за производство и обеспечение обязательного использования их вооруженными силами таких средств,
Los gobiernos son los principales responsables de producir y asegurar el uso obligatorio por sus fuerzas armadas de artículos tales
Пересмотренный порядок сделает акцент на обязательном использовании программы электронных услуг для учета отпусков,
En la política revisada se hará hincapié en la obligatoriedad del uso de los servicios electrónicos en la gestión de las licencias,
Национальное управление морского транспорта пока не сделало обязательным использование радиомаяков на частоте 406 МГц.
La Autoridad Marítima Nacional no ha hecho aún obligatorio el uso de las radiobalizas de 406 MHz.
Государственный каталог подлежит обязательному использованию в ходе переписей,
Era obligatorio utilizar el Catálogo Estatal en el censo, los mapas
нормы которой предусматривают защиту работников посредством обязательного использования средств и устройств личной защиты
de las obras eléctricas, la protección de los trabajadores mediante el uso obligatorio de equipo de protección personal
которые оказывают широкое пагубное воздействие на природу и человечество, путем обязательного использования таких природных энергетических ресурсов,
desastres similares que afectan masivamente a la naturaleza y la humanidad, mediante la utilización obligatoria de fuentes de energía natural,
Администрация штата Риу- Гранди- ду- Сул первой приняла закон об обязательном использовании FOSS как правительственными учреждениями, так
La Administración de Rio Grande do Sul fue la primera que aprobó una ley que hacía obligatorio el uso de software libre tanto en los organismos públicos
правил регулирования и обязательного использования внутренней продукции,
a las reglamentaciones y a la utilización obligatoria de productos nacionales,la manera de aplicar" esos impuestos, reglamentaciones y demás.">
ИКАО определила срок( и) обязательного использования заменителей галонов для двигателей,
fecha(s) en la(s) que sería obligatorio utilizar sustitutos de los halones para motores,
В большинстве случаев, когда правительства брали на вооружение политику поощрения внедрения или обязательного использования ПСОК в государственных органах, главным аргументом была экономия средств.
El argumento de la reducción de costos se ha destacado en la mayoría de los casos en que los gobiernos han adoptado una política de promoción o imposición del uso de OSS en las administraciones públicas.
соблюдать процедуры обязательного использования механизма обязательного урегулирования при неотложном разрешении споров,
acatar procedimientos de recurso obligatorio a un arreglo vinculante, para la rápida resolución de controversias
требовать развития своего языка, его признания и обязательного использования перевода при совершении некоторых административных актов.
lleguen a ser considerados como válidos y se obligue el uso de intérpretes en ciertos actos administrativos.
обязательного формирования автоколонн, обязательного использования определенных коммерческих услуг,
los requisitos de transbordo, los convoyes obligatorios, el uso obligatorio de determinados servicios comerciales,
сохраняется система обязательного использования процедуры примирения, предусмотренной Венской конвенцией 1969 года.
se mantendría el sistema del recurso obligatorio a la conciliación, instituido por la Convención de Viena de 1969.
содержащихся в Конвенции, включая обязательное использование механизма обязательного урегулирования споров.
incluido el recurso obligatorio al arreglo vinculante de controversias.
Дополнительные меры включают обязательное использование в креветочном промысле нордморской решетки, а также регламентацию грунтропных
Entre las medidas adicionales adoptadas a ese fin figuran la obligación de utilizar la rejilla de Nordmore en la pesca del camarón,
Обязательное использование средств мирного урегулирования споров,
Deberán utilizarse obligatoriamente medidas de solución pacífica de las controversias,
поощрять использование модуля электронных закупок во всех страновых отделениях в целях повышения эффективности процесса закупок, включая обязательное использование закупочных предписаний.
promoviera la utilización del módulo de compras electrónicas en todas las oficinas en los países a fin de mejorar los procesos de adquisiciones, incluso mediante el uso obligatorio de solicitudes de compra.
в законодательстве не предусматривается никаких норм, которые предполагали бы обязательное использование средств наблюдения.
pasan los efectos del alcohol, no hay disposiciones que obliguen a utilizarla.
электронные средства связи( см. пункт 23 документа A/ CN. 9/ WG. I/ WP. 38, последующий проект предложения, согласно которому допускается обязательное использование электронных средств связи).
todos los participantes utilizarán medios electrónicos de comunicación en la subasta propiamente dicha(véanse en el párrafo 23 del documento A/CN.9/WG. I/WP.38 las sugerencias relativas a prescribir el empleo de medios electrónicos de comunicación).
Результатов: 1250, Время: 0.0385

Обязательное использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский