ОПРЕДЕЛЕННОМУ В - перевод на Испанском

establecido en
создать в
создании в
учредить в
установить в
предусмотреть в
учреждения в
сформировать в
установления на
внедрить в
определить на
definido en
определить в
определяться в
indicadas en
указывать в
сообщить , в
уточнить в
отметить в
быть отражена в
изложить в

Примеры использования Определенному в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также сокращение выбросов и увеличение абсорбции поглотителями парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, которое является достаточным для обеспечения глобальной динамики выбросов, отвечающей общему видению, определенному в статье 2 выше.
aumentar la absorción por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal en medida suficiente para lograr una trayectoria de las emisiones mundiales que esté en consonancia con la visión común definida en el artículo 2 supra.
Придает особое значение мандату ЮНАМИД по главе VII, определенному в резолюции 1769, на выполнение ее ключевых задач по защите гражданского населения без ущерба для главной ответственности правительства Судана
Pone de relieve el mandato de la UNAMID establecido conforme al Capítulo VII, como se lo define en la resolución 1769, para que desempeñe sus tareas fundamentales de proteger a los civiles, sin perjuicio de la responsabilidad primordial
важнейшему критерию полного и абсолютного политического равенства, определенному в эпохальных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
completa igualdad política que la Asamblea General ha establecido en sus resoluciones fundamentales al respecto.
как можно более эффективно ответить на просьбу Комиссии к сроку, определенному в резолюции 2003/ 83.
Subcomisión atender íntegramente y lo más eficazmente posible a la petición de la Comisión en el plazo fijado en la resolución 2003/83.
О повышении эффективности мобилизации ресурсов за счет подготовки призывов к совместным действиям свидетельствовало увеличение с 58 до 65 процентов показателя отношения объема взносов доноров к объему потребностей, определенному в призывах к совместным действиям,
El incremento de los recursos disponibles para las actividades humanitarias gracias a los llamamientos unificados quedó patente en el aumento del 58% al 65% de la proporción de contribuciones aportadas por los donantes para atender las necesidades indicadas en los llamamientos unificados
Придает особое значение мандату Смешанной операции Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре по главе VII, определенному в резолюции 1769( 2007),
Pone de relieve el mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur establecido conforme al Capítulo VII, como se lo define en la resolución 1769(2007),
что независимо от того, в каком бы качестве государство не добивалось вступления в дело в качестве одной из его сторон или же субъекта, не являющегося его стороной, оно должно удовлетворять условию, определенному в статье 62 Статута, и представить доказательства того, что оно располагает интересом правового характера, который может затрагиваться будущим решением Суда.
debía cumplir la condición estipulada en el Artículo 62 del Estatuto y demostrar que tenía un interés de orden jurídico que podría verse afectado por la decisión futura de la Corte.
защита животных оказывает определенное экологическое воздействие на устойчивость людских ресурсов, масштабы деятельности организации пока еще не отвечают критерию, определенному в резолюции 1996/ 31 Совета,
los animales tenía una repercusión ecológica definitiva en la sostenibilidad humana, el alcance de las actividades de la organización aún no satisfacía el criterio establecido en la resolución 1996/31 del Consejo,
президентом Лораном Гбагбо инициативы, которые придали дополнительный импульс мирному процессу, определенному в резолюции 1633( 2005), и осуществлению<<
que han dado nuevo impulso al proceso de paz definido en la resolución 1633(2005) y en la hoja
причин проведения заседаний этих органов; b причин незавершения их работы к конечному сроку 1 сентября, определенному в пункте 6 раздела I резолюции 40/ 243 Ассамблеи;
b las razones por las cuales no habían finalizado sus trabajos antes del plazo del 1º de septiembre fijado en el párrafo 6 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea;
начислить государствам- членам взносы на оставшуюся сумму в соответствии с методом совместного несения расходов по принципу 50/ 50, определенному в резолюции 49/ 242 B Генеральной Ассамблеи от 20 июля 1995 года.
al presupuesto del Tribunal para 1996 y prorratee el resto entre los Estados Miembros con arreglo a la metodología del 50% fijada en la resolución 49/242 B, de 20 de julio de 1995.
Три гибких механизма, определенных в Киотском протоколе.
Los tres mecanismos de flexibilidad definidos en el Protocolo de Kyoto.
Действия, определенные в решениях 5/ СР. 7 и 1/ СР. 10;
Las medidas señaladas en las decisiones 5/CP.7 y 1/CP.10;
С порядком их участия, определенным в решении II/ 4.
Participación establecidas en la decisión II/4.
Рассмотрение вопросов, определенных в многолетней программе работы;
Examen de las cuestiones indicadas en el programa de trabajo multianual;
Осуществление программы действий в соответствии с приоритетными направлениями, определенными в Конвенции.
Programa de acción ejecutado de conformidad con las esferas prioritarias señaladas en la Convención.
Соблюдает положения о реестрах, определенные в.
Cumplen las disposiciones sobre los registros establecidas en.
Несколько делегаций предложили охватить данный вопрос другим термином, определенным в проекте протокола.
Varias otras delegaciones propusieron incluir otro término definido en el proyecto de Protocolo.
Сохраняются проблемы в областях, определенных в ходе предыдущего заседания.
Persisten los problemas en las esferas indicadas en la reunión anterior.
Оценка проводится на основе показателей, определенных в Плане.
La evaluación se lleva a cabo sobre la base de indicadores identificados en el Plan.
Результатов: 41, Время: 0.0505

Определенному в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский