ОТДЕЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

ciertos problemas
determinadas cuestiones
problemas individuales
desafíos concretos
asuntos distintos
другое дело
вопрос , отличный

Примеры использования Отдельные проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
старение людских ресурсов, отдельные проблемы телекоммуникации, отделения по связи
el envejecimiento de los recursos humanos, determinadas cuestiones relacionadas con las telecomunicaciones,
даже перевыполнить установленные на 2015 год цели; в то же время отдельные проблемы продолжают сохранять свою актуальность, и для их преодоления потребуются дальнейшие усилия.
incluso superar, esos objetivos en 2015; sin embargo siguen existiendo desafíos concretos que hacen necesaria la realización de esfuerzos constantes.
В последние годы по мере роста понимания того, что отдельные проблемы, равно как и возможности в плане обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства, выходят за пределы национальных границ, во многих частях мира активизировались усилия по расширению международного сотрудничества.
En los últimos años han surgido nuevas iniciativas para aumentar la cooperación internacional en muchas partes del mundo una vez que los países se percataron de que algunos de los problemas, así como de las oportunidades, de la ordenación sostenible de los bosques no se podían circunscribir a las fronteras nacionales.
Несмотря на отдельные проблемы с безопасностью в Кабуле
A pesar de los problemas ocasionales de seguridad en Kabul
содержащиеся в решениях Генеральной Ассамблеи, отдельные проблемы продолжают периодически возникать во многих миссиях.
se apliquen de manera cabal y rápida, siguen planteándose algunos problemas en muchas misiones.
Поскольку отдельные проблемы, такие как взимание АН в местах происхождения ИДП завышенной платы за оказываемые услуги, можно решить только там,
Dado que ciertos problemas, como el cobro de cantidades excesivas por las agencias de empleo en los lugares de origen de las empleadas domésticas extranjeras,
Обеспокоенность Комитета вызывает также то обстоятельство, что не в полной мере решаются отдельные проблемы, связанные с системой отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности проблемы
También preocupa al Comité que algunas cuestiones relacionadas con el sistema de justicia de menores no se hayan tratado de manera adecuada,
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что если в представленном г-жой Макдугалл исследовании разбираются отдельные проблемы дискриминации в отношении женщин, которые имеют непосредственную связь с Конвенцией или другими кризисными ситуациями, в отношении которых КЛРД проявляет озабоченность-
El Sr. RECHETOV dice que no ve por qué el Comité no debería apoyar el estudio presentado por la Sra. McDougall que se ocupa de problemas específicos relacionados con la discriminación contra la mujer que tienen que ver directamente con la Convención
позволить в конкретных случаях преодолеть отдельные проблемы, связанные с оговорками.
en determinados casos, superar ciertos problemas relacionados con las reservas.
проводившие обзор эксперты все же выявили отдельные проблемы и/ или недоработки
cumplimiento de la ley, señalaron algunos problemas en la aplicación o aspectos mejorables
позволить в конкретных случаях преодолеть отдельные проблемы, связанные с оговорками.
en determinados casos, se superen probablemente algunos de los problemas relacionados con las reservas.
Организации политического диалога по отдельным проблемам между государствами- членами;
Organizar un diálogo político sobre determinadas cuestiones en todos los Estados Miembros;
Это отдельная проблема для другого дня.
Eso es un problema diferente para un día diferente..
Аудиовизуальные ресурсы( регулярный бюджет/ внебюджетные ресурсы): размещаемые в общественных средствах массовой информации просветительские материалы по отдельным проблемам предупреждения преступности
Recursos audiovisuales(presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios): anuncios públicos sobre determinadas cuestiones de prevención del delito
В этой связи Банк занимается решением отдельных проблем и сосредоточивает свои усилия на выработке общего направления процесса развития.
A este respecto, el Banco abordó las dificultades particulares y se centró también en la orientación general del desarrollo.
Отдельную проблему вызывают телесные наказания лиц,
Un problema aparte es el del castigo corporal de los detenidos
Ее рекомендации по отдельным проблемам нашли свое развитие в решениях как Экономического и Социального Совета, так и Генеральной Ассамблеи.
Sus recomendaciones sobre cuestiones específicas han sido tenidas en cuenta tanto por el Consejo Económico y Social como por la Asamblea General.
Отдельной проблемой является сегрегация в школах там, где существуют" две школы под одной крышей",
Otro problema es la segregación en las escuelas donde existen" dos escuelas bajo el mismo techo",
Отдельной проблемой является обеспечение питанием вновь прибывших заключенных в тюрьму Котону.
Un problema particular era el de la alimentación de los internos recién llegados a la prisión de Cotonú.
Международную миграцию труда уже нельзя рассматривать как отдельную проблему, а надо считать составной частью процесса, который должен регулироваться.
La migración de la mano de obra internacional no puede seguirse tratando como una cuestión aislada, sino que debe considerarse como un proceso que requiere gestión.
Результатов: 46, Время: 0.0467

Отдельные проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский