ПООЩРЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

promover el uso
содействие использованию
поощрение использования
содействовать использованию
поощрять использование
содействия применению
стимулированию использования
расширения использования
способствовать использованию
содействия употреблению
поощрять применение
promover la utilización
promoción del uso
fomentar el uso
поощрять применение
поощрять использование
поощрение использования
содействия использованию
способствовать использованию
содействие применению
содействовать использованию
стимулирования использования
el fomento de la utilización
promover el aprovechamiento
поощрения использования
fomento del uso
alentar la utilización
promoviendo el uso
содействие использованию
поощрение использования
содействовать использованию
поощрять использование
содействия применению
стимулированию использования
расширения использования
способствовать использованию
содействия употреблению
поощрять применение

Примеры использования Поощрения использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В работе институциональных механизмов сотрудничества для укрепления потенциала в области поощрения использования возобновляемых источников энергии приняли участие 15 государств- членов.
Quince Estados miembros participaron en mecanismos de cooperación institucional de fortalecimiento de la capacidad para promover el uso de recursos de energía renovables.
Программа поощрения использования стерни и отходов от стрижки деревьев для сжигания
Programa de fomento de utilización de rastrojos herbáceos y residuos de poda para combustión
Поощрения использования новых методов геодезической корректировки
Fomento de la aplicación de nuevas técnicas de ajuste geodésico
Поощрения использования концепций предоставления возможностей
Fomentar el empleo de los conceptos de oportunidad
Необходимо предпринять специальные меры для поощрения использования средств массовой информации в просветительских целях.
Se debe desplegar esfuerzos especiales para promover el empleo de los medios de información con fines educativos.
В некоторых городах существуют программы поощрения использования безмоторных транспортных средств и создаются городские велосипедные дорожки.
Algunas ciudades han establecido sistemas dirigidos a promover el uso de vehículos no motorizados y han invertido en la creación de redes de sendas urbanas para bicicletas.
ориентиров для африканских почтовых служб и стратегий поощрения использования ИКТ в секторе развития;
directrices para los servicios postales de África y estrategias para promover la utilización de las TIC para el desarrollo del sector;
С учетом всех этих факторов были выдвинуты различные предложения в целях укрепления режима ядерного нераспространения и поощрения использования ядерной энергии в мирных целях.
En vista de esos acontecimientos, se han formulado diversas propuestas para reforzar el régimen de no proliferación nuclear, así como para promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
Ниже рассматриваются примеры различных механизмов для поощрения использования или развития местного компонента.
A continuación se examinan ejemplos de distintos mecanismos de promoción del contenido o el desarrollo nacional.
ШНКС поддерживает проекты сотрудничества в целях поощрения использования получаемой со спутников информации на благо общества.
la SNSB patrocina proyectos de cooperación con la finalidad de promover la utilización de información proveniente de satélites para aplicaciones sociales.
замечаниях комитеты приветствовали меры, принятые для поощрения использования языков меньшинств,
los comités acogieron con beneplácito las medidas adoptadas para promover el uso de los idiomas de las minorías,
В целях облегчения и поощрения использования ИКТ в развивающихся странах необходимо крепить партнерство между правительствами,
Para facilitar y promover el uso de las TIC en los países en desarrollo, se necesita una mayor asociación entre los gobiernos,
Мобилизация существенных финансовых ресурсов для поощрения использования знаний и технологий коренных народов,
Movilizar recursos financieros sustanciales para promover la utilización de conocimientos y técnicas autóctonos,
Комитет также рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность поощрения использования языков коренных народов на уровне начального
El Comité recomienda también que el Estado parte contemple la promoción del uso de las lenguas indígenas en la educación primaria
В настоящее время ЮНОПС проводит вводный курс по управлению проектами для поощрения использования центра для партнеров
Actualmente la UNOPS está utilizando el curso básico de gestión de proyectos para promover el uso del centro de asociados
в отношении мер, принятых для поощрения использования их языка и их участия в жизни общества.
en particular sobre las medidas adoptadas para promover la utilización de su idioma y su participación en la vida de la sociedad.
Поощрения использования и, при необходимости, усовершенствования систем оценки обучения,
Fomentar el uso y la mejora, en caso necesario, de sistemas de
также на снижение общего коэффициента фертильности за счет поощрения использования противозачаточных средств.
salud de gran calidad, y reducir la tasa general de fecundidad gracias a la promoción del uso de anticonceptivos.
повышения эффективности использования энергии, поощрения использования чистых технологий
la eficiencia en el uso de la energía, promover el uso de tecnologías no contaminantes
Онлайновая юридическая библиотека ЮНОДК обеспечивает доступ к информации о законодательстве, принятом 190 государствами с целью осуществления Конвенции и протоколов к ней и поощрения использования руководств для законодательных органов,
La biblioteca jurídica en línea de la UNODC da acceso a la legislación adoptada por 190 Estados para aplicar la Convención y sus Protocolos y promover la utilización de las guías legislativas,
Результатов: 147, Время: 0.0679

Поощрения использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский