ПРИНИМАЛИ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

tomar decisiones
принять решение
принятия решения
han adoptado decisiones
decidieron
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Принимали решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реальное положение вещей, по мнению заявителей, заключается в том, что на судей, занимающихся вопросами убежища, оказывается давление, с тем чтобы они как можно быстрее принимали решения по огромному числу дел, находящихся в их производстве.
Consideran que en realidad los jueces que se ocupan de cuestiones relativas al asilo se sienten presionados para decidir rápidamente sobre la gran cantidad de casos que se les asignan.
даже при наличии научных рекомендаций государства и региональные рыбохозяйственные организации не всегда принимали решения, которые учитывали такие рекомендации.
las organizaciones regionales de ordenación pesquera habían adoptado decisiones que no siempre lo tenían en cuenta.
Обеспечить, чтобы судьи принимали решения о процедурах усыновления/ удочерения в течение разумного периода времени
Garantizar que, en los procedimientos de adopción, los jueces adopten las decisiones dentro de plazos razonables y que pueda exigírseles responsabilidad por no
Канадские суды неоднократно принимали решения о том, что недостоверность рассказа просителя убежища не исключает возможность признания его беженцем по смыслу Конвенции.
Los tribunales canadienses han dictaminado en varias ocasiones que la falta de credibilidad de un solicitante de asilo no descarta la posibilidad de que, pese a todo, sea un refugiado en el sentido de la Convención.
государства- участники принимали решения об упрочении усилий по осуществлению
en diversas reuniones de los Estados partes se han tomado decisiones para potenciar la aplicación
муниципалитеты нередко принимали решения, которые негативно отражались на их положении.
las municipalidades adoptaban las decisiones, lo cual repercutía en forma negativa en las comunidades minoritarias.
суды в конечном итоге принимали решения об оправдании.
en muchas instancias los tribunales dictan una sentencia absolutoria.
В них также отражены усилия Секретариата, направленные на то, чтобы государства- члены принимали решения в отношении миссий по поддержанию мира на основе полной информации,
También reflejan las iniciativas de la Secretaría para que los Estados Miembros puedan tomar decisiones plenamente fundamentadas sobre las misiones de mantenimiento de la paz, presentándoles información claramente
Важной задачей Организации Объединенных Наций является приоритетное внимание к вопросам безопасности, по которым принимали решения учреждения системы Организации Объединенных Наций
Una función importante de las Naciones Unidas es hacer hincapié en cuestiones de seguridad sobre las que han adoptado decisiones organismos de las Naciones Unidas, y que también ha estudiado,
Стороны соответственно принимали решения о пополнении его средств в 1993,
las Partes han adoptado decisiones relativas a la reposición en 1993,
так чтобы страны сами принимали решения о том, как наилучшим образом удовлетворить желания их народов,
de tal forma que los países tomen decisiones sobre la manera más adecuada de responder a las aspiraciones de su población
Некоторые критики обращают внимание на возможные случаи злоупотреблений со стороны оперативных сотрудников Иммиграционного департамента, которые якобы принимали решения о запрете на въезд в Гонконг
Algunos oradores han expresado su preocupación por los problemas de los posibles abusos de poder por parte de los policías del Departamento de Inmigración que desempeñan sus funciones en las fronteras, quienes podrían haber tomado decisiones respecto de la denegación de entrada
Например, в ряде случаев начиная с 1984 года суды Франции принимали решения, установив правило,
Por ejemplo, en una serie de decisiones que se remontan a 1984, los tribunales franceses establecieron
Опору на национальную ответственность и потенциал, так чтобы страны сами принимали решения о том, как наилучшим образом удовлетворить желания их народов,
Orientarse por la apropiación y capacidad nacionales en que los países donde se ejecutan programas adopten decisiones acerca de la mejor manera de satisfacer las aspiraciones de su población
Представитель Мексики заявил, что важно, чтобы Стороны Монреальского протокола принимали решения на основе научных данных,
El representante de México afirmó que era importante que las Partes en el Protocolo de Montreal adoptaran decisiones basadas en pruebas científicas
Хотя мы официально не принимали решения о том, чтобы не проводить основную сессию в 2005 году, мне кажется, что когда все делегации согласились
Si bien no hemos decidido oficialmente que no tendremos un período de sesiones sustantivo en 2005,
беженцы и ВПЛ принимали решения относительно возвращения или расселения осознанно и добровольно.
los refugiados puedan tomar una decisión fundamentada y voluntaria sobre su regreso o reasentamiento.
по этой причине Стороны принимали решения о пополнении Фонда в 1993, 1996, 1999, 2002, 2005, 2008 и 2011 годах.
las Partes adoptaron decisiones sobre la reposición del Fondo en 1993, 1996, 1999, 2002, 2005, 2008 y 2011.
которые иногда принимали решения, не отвечающие интересам местного населения.
que en ocasiones han tomado decisiones incompatibles con las necesidades locales.
что мужчины принимали решения самостоятельно.
dijeron que los hombres decidían por su única cuenta.
Результатов: 54, Время: 0.0362

Принимали решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский