РАССМОТРЕНИЯ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

examen de la exposición
examen de la solicitud
examinar la solicitud

Примеры использования Рассмотрения заявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заявления,">последующие процедуры рассмотрения заявления и возбуждение судебного преследования.
De la instrucción y el inicio del procedimiento penal" se establece el mecanismo para interponer la acción ante el tribunal, es decir, la denuncia,">el procedimiento ulterior de tramitación de la denuncia y el inicio del procedimiento penal.
работающих в Словакии, означает, что они могут соответствовать вышеупомянутому условию предоставления пособия на ребенка лишь в тех случаях, когда они постоянно проживают в Словакии на протяжении не менее одного года на дату рассмотрения заявления.
los ciudadanos de los países miembros de la Unión Europea que trabajan en Eslovaquia deben haber cumplido un año de residencia permanente como mínimo a la fecha de evaluación de su solicitud.
На 15- м заседании 3 февраля 2010 года в ходе рассмотрения заявления неправительственной организации<< План Свиден>>
En su 15ª sesión, celebrada el 3 de febrero de 2010, durante el examen de la solicitud de la organización no gubernamental Plan Sweden,
Что касается предварительного этапа рассмотрения вопроса об установлении полномочий для рассмотрения заявления о признании статуса беженца, то стандартная форма рассматривается Дублинским отделением Центрального управления служб иммиграции и предоставления убежища министерства внутренних дел с целью установления того, какое из государств Европейского Союза обладает полномочиями для рассмотрения данного заявления.
En cuanto al examen previo para determinar a quién corresponde examinar la solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado, la Dependencia relativa al Convenio de Dublín de la Dirección Central de Inmigración y Servicios de Asilo del Ministerio del Interior examina el formulario tipo con el fin de establecer a qué Estado de la Unión Europea incumbe examinar la solicitud.
процедура выдачи была приостановлена по причине рассмотрения заявления о предоставлении статуса беженца.
el procedimiento de extradición se ha detenido para examinar su solicitud de concesión del estatuto de refugiado.
это значит, что организация не имеет требуемого двухгодичного стажа для рассмотрения заявления.
la organización tenía menos de los dos años de existencia necesarios para que se examinara su solicitud.
На 21- м заседании Комитета 28 мая 2010 года во время рассмотрения заявления неправительственной организации<< Движение за экологические права/ друзья Земли( Нигерия)>>
En su 21ª sesión, celebrada el 28 de mayo de 2010, durante el examen de la solicitud de la organización no gubernamental Environmental Rights Action/Friends of the Earth Nigeria,
На 27- м заседании Комитета 3 июня 2010 года в ходе рассмотрения заявления партнерства<< Космос>>
En su 27ª sesión, celebrada el 3 de junio de 2010, durante su examen de la solicitud de Kosmos Associates, se señaló a la atención del Comité que su organización matriz,
Комитет ad hoc, учрежденный для рассмотрения заявления об отмене арбитражного решения, вынесенного по делу<< Хелнан интернэшнл хотелз А/ С>> против Арабской Республики Египет, сослался на статью 3, утверждая, что<< решение местного суда… не может препятствовать международному арбитражу сделать другое заключение, применяя международное право>>
El comité ad hoc constituido para examinar la solicitud de anulación del laudo dictado en el caso Helnan International Hotels A/S c. República Árabe de Egipto se basó en el artículo 3 para determinar que el fallo de un tribunal nacional no podía evitar que el tribunal internacional llegase a otra conclusión en aplicación del derecho internacional.
После обсуждения процедурного вопроса относительно прекращения рассмотрения заявления, в ходе которого секретариат представил официальное юридическое заключение, объяснив, что, несмотря на беспрецедентный характер предложения, если следовать правилам процедуры, то Комитет вправе путем голосования принять решение по предложению о прекращении рассмотрения заявления.
Después de un debate de procedimiento sobre la cuestión de dar por concluido el examen de una solicitud, en el curso del cual la secretaría presentó una opinión jurídica oficial en la que explicó que, aun cuando la decisión que se había adoptado no tenía precedentes, según el reglamento el Comité era competente para adoptar, mediante votación, una decisión acerca de una propuesta de dar por concluido el examen de una solicitud.
11 июля 1996 года, в котором мы определили, что мы обладаем юрисдикцией для рассмотрения заявления Боснии и Герцеговины на основании Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
en que habíamos considerado que teníamos competencia para pronunciarnos sobre la solicitud presentada por Bosnia y Herzegovina basada en la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio.
в течение разумного срока, в результате чего признано отсутствие какой-либо необходимости рассмотрения заявления, которое ранее было признано приемлемым согласно статье 3 Конвенции. Жалоба сообщена в 2001 году.
a raíz de lo cual reconoció que no era necesario examinar la denuncia considerada admisible anteriormente en virtud del artículo 3 del Convenio- queja transmitida en 2001.
Следует подчеркнуть важность добавления в Семейный кодекс на основании закона№ 167 от 9 июля 2010 года следующей формулировки:" Если во время рассмотрения заявления о расторжении брака один из супругов не дает согласия на развод,
Cabe destacar la importancia de la inclusión en el Código de Familia, mediante la Ley Nº 167 de 9 de julio de 2010, del texto" si durante la revisión de la solicitud de divorcio, uno de los cónyuges no da su consentimiento,
Примет к сведению решение Комитета прекратить рассмотрение заявлений трех организаций;
Observar que el Comité ha decidido concluir el examen de la solicitud de tres organizaciones;
Заседания Дата Рассмотрение заявлений.
Sesión Fecha Examen de la solicitud.
Доклад о завершении рассмотрения заявлений о незаконном удержании суточных в МООНДРК.
Informe final sobre denuncias de retención ilegal de dietas en la MONUC.
Доклад о завершении рассмотрения заявлений об угрозе смертью в ИМООНТ.
Informe final sobre denuncias de amenazas de muerte en la UNMIT.
Другие требования могут включать время рассмотрения заявлений.
Otro requisito podría ser el tiempo de tramitación de las solicitudes.
Отдел по рассмотрению заявлений против сотрудников Департамента общинных служб.
Comisión de Denuncias contra los Servicios de Salud y Comunitarios.
Также на 608- м заседании представитель Соединенных Штатов Америки предложил отложить рассмотрение заявления Кубинского движения за мир
También en la 608ª sesión, el representante de los Estados Unidos de América propuso que se aplazara el examen de la solicitud del Movimiento Cubano por la Paz
Результатов: 55, Время: 0.0417

Рассмотрения заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский