РАССМОТРЕТЬ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

examinar los problemas
обсуждения проблемы
изучения проблемы
рассмотрения проблемы
рассмотреть проблему
abordar los problemas
решения проблемы
решить проблему
рассмотрения проблемы
заняться проблемой
урегулирования проблемы
рассмотреть проблему
решить вопрос
aborde las preocupaciones
examinara los problemas
обсуждения проблемы
изучения проблемы
рассмотрения проблемы
рассмотреть проблему
examinar cuestiones
abordar los desafíos
решения проблемы
решать проблему

Примеры использования Рассмотреть проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перед этими совещаниями ставится двойная задача: рассмотреть проблемы безопасности, контроля над вооружениями
La doble finalidad de esas reuniones es examinar cuestiones relativas a la seguridad,
Этим экспертам было предложено рассмотреть проблемы, связанные с незаконным переводом средств,
Se le pidió que considerara los problemas referentes a la transferencia ilícita de fondos, su rastreo
На своей следующей сессии ЮНКТАД следует рассмотреть проблемы развития в самом широком контексте: от торговых соглашений
En su próximo período de sesiones, la UNCTAD debería considerar las cuestiones relacionadas con el desarrollo en el sentido más amplio,
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть проблемы детской заболеваемости и смертности посредством применения многосекторального подхода, учитывающего весьма важную роль неграмотности,
El Comité recomienda que el Estado Parte se ocupe de la cuestión de la morbilidad y mortalidad infantiles adoptando un criterio multisectorial que reconozca la función esencial del analfabetismo,
Совещания проводятся с двоякой целью: рассмотреть проблемы безопасности, контроля над вооружениями
Las reuniones tienen la doble finalidad de examinar cuestiones relativas a la seguridad,
Мы отмечаем, что все участники шестисторонних переговоров в Пекине подчеркивали необходимость рассмотреть проблемы безопасности Корейской Народно-Демократической, и мы просим Корейскую Народно-Демократическую Республику принять мудрые
Tomamos nota de que los seis participantes en las conversaciones multilaterales de Beijing reconocieron la necesidad de abordar las preocupaciones en materia de seguridad de la República Popular Democrática de Corea, y pedimos a la
долгосрочные потребности Африки в сельскохозяйственном производстве и рассмотреть проблемы, связанные со спросом.
largo plazo en cuanto a la producción agrícola y ocuparse de las cuestiones relativas a la demanda.
достигнуто в области нераспространения ядерного оружия и разоружения, рассмотреть проблемы, которые предстоит решить в будущем.
el programa de no proliferación y desarme nucleares y para estudiar los retos futuros que deberemos abordar.
мы должны рассмотреть проблемы как уже установленных мин,
tenemos que abordar la cuestión de las minas terrestres ya colocadas
оратор призывает к полному осуществлению Рабочей программы по малым странам, для того чтобы рассмотреть проблемы торговли, обозначенные для всесторонней интеграции малых и уязвимых стран в многостороннюю торговую систему.
el orador pide que se ejecute plenamente el Programa de trabajo sobre las pequeñas economías con el fin de abordar las cuestiones relacionadas con el comercio identificadas para la plena integración de las economías pequeñas y vulnerables en el sistema comercial multilateral.
Параллельно с вопросом о санкциях Организации Объединенных Наций следовало бы рассмотреть проблемы, связанные с различными формами незаконного вмешательства
Paralelamente a la cuestión de las sanciones de las Naciones Unidas, convendría examinar los problemas derivados de las distintas formas de interferencia
Республики Югославии( Сербия и Черногория) г-ном Кертешем с целью рассмотреть проблемы в районе Дрины и принять решение о
Director de Aduanas de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro) para examinar los problemas a lo largo del río Drina
еще одну возможность рассмотреть проблемы, с которыми сталкиваются НРС в области торговли и развития.
a los países menos adelantados(PMA) para abordar los desafíos en materia de comercio y desarrollo que afrontan los PMA.
Предлагает Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам рассмотреть проблемы, связанные с представлением сводного бюджета по тем программам, которые частично финансируются через регулярный бюджет, с целью облегчить
Invita a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que examine los problemas relacionados con la presentación del presupuesto unificado en los programas parcialmente financiados con cargo al presupuesto ordinario,
при проведении четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики необходимо рассмотреть проблемы и потребности стран, включенных в осуществление программы,
dice que en la revisión cuadrienal amplia de la política se deben abordar las preocupaciones y necesidades de los países en que se ejecutan programas,
Считалось, что заседание высокого уровня представляет для международного сообщества уникальную возможность рассмотреть проблемы верховенства права в аспекте торгового права и расширить представления всех заинтересованных сторон
Se consideró que la Reunión de Alto Nivel era una oportunidad singular para que la comunidad internacional se ocupara de las cuestiones relativas al estado de derecho desde el punto de vista del derecho mercantil
Делегация его страны приветствует также намерение Исследовательской группы расширить масштабы своей исследовательской работы и рассмотреть проблемы не только экономического права, где вопрос об отношении к наиболее благоприятствуемой нации играет определенную роль,
También acoge con beneplácito la intención del Grupo de Estudio de ampliar el alcance de su investigación y abordar no solo otros ámbitos del derecho económico en que tiene un papel el trato de la nación más favorecida,
Упущенные возможности, не позволившие серьезным образом рассмотреть проблемы нашего региона и, в частности, палестинский вопрос с целью
El hecho de que se desperdicien una tras otra las oportunidades de abordar seriamente las cuestiones de nuestra región a fin de lograr soluciones enérgicas
даст наиболее уязвимым странам возможность рассмотреть проблемы, которые порождает глобализация,
ofrecerá a los países más vulnerables la oportunidad de abordar los retos que plantea la globalización
С другой стороны, необходимо, по ее мнению, рассмотреть проблемы, характерные как для МООНПР,
Por otra parte, el Sr. Chabala estima necesario examinar los problemas comunes de la UNAMIR
Результатов: 70, Время: 0.0535

Рассмотреть проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский