РАСШИРЕНИЯ ЭКСПОРТА - перевод на Испанском

expansión de las exportaciones
aumento de las exportaciones
ampliar las exportaciones
ampliación de las exportaciones
crecimiento de las exportaciones
incrementar las exportaciones
incremento de las exportaciones

Примеры использования Расширения экспорта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом для компаний, использующих ПИИ в качестве средства расширения экспорта, одним из вероятных результатов таких инвестиций является повышение стандартов качества
En general, en el caso de las empresas que dependen de la SIED para ampliar las exportaciones, uno de los posibles efectos de esas inversiones es el mejoramiento de las normas de calidad
Принимает к сведению, что участие в ГПСЦ рассматривается многими развивающимися странами в качестве важного инструмента диверсификации и расширения экспорта и повышения степени переработки экспортируемой продукции, а также привлечения прямых иностранных инвестиций.
Observa que muchos países en desarrollo consideran la participación en las CMS una herramienta importante para diversificar y aumentar las exportaciones y para agregar el valor de estas, así como para atraer la inversión extranjera directa.
рабочих мест, расширения экспорта и передачи технологии.
creación de empleos, aumento de las exportaciones y transferencia de tecnología.
Вьетнам имеет возможность для выхода на рынки стран- членов, расширения экспорта, привлечения капиталов,
Tiene ahora más oportunidades de acceder a los mercados de los países miembros, ampliar las exportaciones y absorber capitales
от роста численности населения, что не позволяет добиться самообеспеченности продовольствием и расширения экспорта.
por lo que no se han podido lograr la autosuficiencia alimentaria y la ampliación de las exportaciones.
странам с переходной экономикой содействия в деле повышения их конкурентоспособности на мировом рынке и расширения экспорта, что должно принести соответствующую отдачу в плане обеспечения занятости и сокращения масштабов нищеты.
CCI es prestar asistencia a los países en desarrollo y las economías en transición, a fin de mejorar su competitividad internacional y aumentar las exportaciones con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza.
в качестве инструмента политики, направленного на устранение препятствия для расширения экспорта.
un instrumento normativo para eliminar los obstáculos que impiden el crecimiento de las exportaciones.
особенно в деле расширения экспорта, в качестве существенно важного элемента мобилизации ресурсов для финансирования развития.
particularmente en la ampliación de las exportaciones, como elemento esencial en la movilización de los recursos necesarios para financiar el desarrollo.
Можно добиться высоких темпов роста ВВП, расширения экспорта и улучшения состояния платежного баланса, так и не продвинувшись вперед
Se pueden registrar altas tasas de crecimiento del PIB, un incremento de las exportaciones y un mejoramiento de las balanzas de pago sin aproximarse más a objetivos tan fundamentales
совершенствования технологий и расширения экспорта?
modernización tecnológica y crecimiento de las exportaciones?
должно быть расширено в качестве предварительного условия для расширения экспорта.
exportación era insuficiente y tenía que mejorarse, requisito previo para la ampliación de las exportaciones.
Ii изучение возможности создания фонда расширения экспорта в интересах стран, зависящих от сырьевого сектора, для фокусирования внимания на институциональном строительстве,
Ii Examinen la posibilidad de crear un fondo para el aumento de las exportaciones a fin de que los países que dependen de los productos básicos puedan concentrarse en la creación de instituciones,
Несмотря на достигнутые успехи в деле расширения экспорта из этих стран и привлечения прямых иностранных инвестиций,
Aunque se habían realizado progresos en la promoción de las exportaciones de esos países y en la atracción de inversión extranjera directa,
Ряд экспертов также отметили, что эффективность Ломейской конвенции с точки зрения расширения экспорта, и в частности из НРС,
Diversos expertos también pusieron de relieve que el Convenio de Lomé no había producido resultados satisfactorios desde el punto de vista de un aumento de las exportaciones, en particular de las procedentes de los PMA,la mejor oferta para los países pobres".">
Кроме того, программа расширения экспорта позволила увеличить объемы прямых иностранных инвестиций( ПИИ)
Un programa de acrecentamiento de las exportaciones había conducido también al aumento de las inversiones extranjeras directas(IED)
Многие развивающиеся страны приняли меры по открытию их экономики в целях расширения экспорта, при этом идея заключается в том, чтобы обеспечить экономическое развитие за счет активизации торговли, а не увеличения помощи.
Muchos países en desarrollo han tomado medidas para abrir sus economías a fin de expandir las exportaciones con la idea de que un incremento del comercio, en lugar de la ayuda, traería aparejado el desarrollo económico.
ориентированные на предложение меры, предназначающиеся для расширения экспорта или ограничения импорта, неэффективны в той стране, где осуществляется лишь ограниченное число торговых операций.
las medidas a corto plazo orientadas hacia la oferta, con objeto de estimular las exportaciones o restringir las importaciones resultan ineficaces en países en los cuales las actividades comerciales acusan sólo una amplitud limitada.
Важная предпосылка расширения экспорта развивающихся стран наличие
Una condición previa importante para el auge de las exportaciones de los países en desarrollo es la disponibilidad
Ii изучение возможности создания фонда расширения экспорта в интересах стран, зависящих от сырьевого сектора, для фокусирования внимания на институциональном строительстве,
Ii Examinar la posibilidad de crear un fondo para el fomento de las exportaciones a fin de que los países que dependen de los productos básicos puedan concentrarse en la creación de instituciones,
Выявление и анализ основных возможностей расширения экспорта развивающимися странами нетрадиционных сырьевых товаров,
Determinación y análisis de las principales oportunidades para que los países en desarrollo aumenten sus exportaciones de productos básicos no tradicionales,
Результатов: 120, Время: 0.0487

Расширения экспорта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский