РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ - перевод на Испанском

resultados del aprendizaje
resultados escolares

Примеры использования Результаты обучения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Низкое качество обучения является существенным фактором получения недостаточно высоких результатов обучения.
Una escolarización de baja calidad contribuye de forma significativa a que los resultados del aprendizaje sean insuficientes.
оценки этой страны проблемы означают, что конкретная информация о результатах обучения имеется не всегда.
evaluación del país, no siempre se tiene información concreta sobre los resultados del aprendizaje.
требовать более высоких результатов обучения, не предоставляя школам необходимых ресурсов для успешной работы.
exigir mejores resultados en la enseñanza sin dotar a las escuelas de las herramientas necesarias para hacer bien su labor.
Результатом обучения сотрудников сил безопасности в области прав человека стало улучшение их поведения.
La capacitación de las fuerzas de seguridad en derechos humanos ha redundado en una mejora de la conducta del personal de seguridad.
Они показывают пути разработки систем оценки результатов обучения, которые выходят за узкие рамки, ограниченные арифметикой и языком.
Estos países demuestran que se pueden desarrollar sistemas de evaluación del logro educativo que van más allá de la evaluación limitada a los conocimientos matemáticos y a las habilidades lingüísticas.
ЮНИСЕФ обратил внимание на необходимость повышения результатов обучения, обеспечения всеобщего доступа к среднему образованию
El UNICEF llamó la atención sobre la necesidad de velar por los resultados escolares, el acceso universal a la enseñanza secundaria
Однако сегодня прогнозируемых налоговых доходов в большинстве стран будет недостаточно, чтобы покрыть расходы на улучшение результатов обучения.
Pero por ahora, se estima que en la mayoría de los países la recaudación tributaria no será suficiente para cubrir los costos asociados con la mejora de resultados educativos.
Вместе с тем повестка дня также должна быть направлена на обеспечение высокого качества образования, которое отразится на результатах обучения, а они, в свою очередь, должны будут оцениваться на более широкой основе и более эффективным образом.
Sin embargo, su fin también debe ser abordar la calidad en función de los resultados del aprendizaje, lo que será necesario medir de forma más amplia y eficaz.
Существует также значительное неравенство в результатах обучения в рамках отдельных стран,
Asimismo, hay desigualdades notables en los resultados escolares dentro de los países, sobre todo en los de ingresos bajos,
Однако и в этом случае установка на охват обучением реализуется в ущерб качеству образования и результатам обучения, что попрежнему является серьезной проблемой наряду с вопросами безопасности и защищенности девочек в школьной среде.
El énfasis en la matriculación repercute en la calidad de la enseñanza y los resultados del aprendizaje, que siguen siendo un gran motivo de preocupación, junto con la seguridad de las niñas y la seguridad en el entorno escolar.
В течение последнего года Инициатива включила стратегии, сфокусированные на результатах обучения, и данные о количестве детей, не посещающих школу,
En el curso del año pasado, la Iniciativa Vía Rápida integró las estrategias centradas en los resultados del aprendizaje y los datos sobre los niños que no asisten a la escuela
дошкольного образования были обязаны обучать детей в соответствии с образовательной программой, которая помогла бы им достичь так называемых" желательных результатов обучения".
los centros de educación infantil subvencionados estaban obligados a adoptar un programa educativo que ayudase al niño a lograr unos" resultados escolares aconsejables".
оценки качества и результатов обучения и соотносить данные об образовании с данными о защите детей в интересах эффективного планирования и реагирования;
medir la calidad y los resultados del aprendizaje y correlacionar los datos sobre educación y protección de los niños para lograr una planificación y respuesta eficaz;
оценки учащихся и результатов обучения, а также интеграция учащихся в рамках экономической системы.
relación con la calidad, la evaluación de los estudiantes y los resultados del aprendizaje, y la integración de los estudiantes en el conjunto de la economía.
нищета домохозяйств играют одну из главных ролей в определении результатов обучения.
la pobreza de los hogares desempeñan un papel fundamental en la determinación de los resultados del aprendizaje.
направленных на создание равенства, с тем чтобы общинные подходы были нацелены на обеспечение соответствия результатов обучения для жизни детей.
para asegurar que los métodos que se adopten a nivel de la comunidad tengan claramente en cuenta la pertinencia de los resultados del aprendizaje para la vida del niño.
Программа в области образования нацелена на расширение охвата детей школьным образованием, улучшение результатов обучения и увеличение показателей количества детей, закончивших школу первой ступени.
El programa de educación tiene por objeto aumentar la tasa neta de escolarización y mejorar los resultados del aprendizaje, a fin de que sea mayor el porcentaje de estudiantes que finaliza el ciclo primario.
значимости и результатов обучения.
la pertinencia y los resultados del aprendizaje.
установка на посещение школы, заложенная в формулировке цели 2, реализуется в ущерб качеству образования и результатам обучения.
el gran énfasis del segundo Objetivo en la asistencia ha repercutido en la calidad de la enseñanza y los resultados del aprendizaje.
также в регулярных оценках результатов обучения на программном уровне;
en las evaluaciones periódicas de los resultados del aprendizaje en el nivel de los programas;
Результатов: 42, Время: 0.0399

Результаты обучения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский