РЕЗУЛЬТАТЫ РАССМОТРЕНИЯ - перевод на Испанском

resultados del examen
результатах обзора
обзорный страновой доклад доклад о результатах обзора
examen realizado
resultado del examen
результатах обзора
обзорный страновой доклад доклад о результатах обзора

Примеры использования Результаты рассмотрения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральной прокуратурой Российской Федерации обобщены результаты рассмотрения сообщений и расследования уголовных дел о преступлениях, совершенных в отношении
La Fiscalía General de la Federación de Rusia resumió los resultados de un examen de los informes y las investigaciones de las causas penales abiertas por delitos cometidos contra periodistas en 2008
Однако на нынешней ситуации по всей вероятности отразятся результаты рассмотрения в грузинском парламента пересмотренного проекта конституции, а также президентских
No obstante, es probable que la situación se vea afectada de resultas del examen por el Parlamento de Georgia del proyecto revisado de constitución
В докладе также находят отражение результаты рассмотрения Специальным комитетом вопроса о Фолклендских( Мальвинских)
En el informe también se refleja el estudio por el Comité Especial de la cuestión de las Islas Malvinas(Falkland),
меры и представляет результаты рассмотрения Совещанию Сторон в течение года после вынесения таких рекомендаций.( Япония).
medidas y presentará los resultados de su examen a la Reunión de las Partes en el plazo de un año a partir de la fecha en que se formulen esas recomendaciones.(Japón).
принимая во внимание консультации и результаты рассмотрения функций и деятельности ГЭ,
teniendo en cuenta las consultas y los resultados del examen de las funciones y la labor del GE,
Результаты рассмотрения государством- участником прогресса в осуществлении Конвенции
Un examen realizado por el Estado parte sobre los progresos conseguidos
Результаты рассмотрения изменений в национальных системах включаются в доклад о рассмотрении индивидуального кадастра
Los resultados del examen de los cambios introducidos en los sistemas nacionales se incluirán en el informe del examen de cada inventario
Было высказано мнение о том, что в план по программам следует включить результаты рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии предложений Генерального секретаря, которые будут сделаны в контексте второго этапа обеспечения безопасности и охраны операций,
Se manifestó que se debían incorporar al plan por programas los resultados del examen que hiciera la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones de las propuestas del Secretario General en el contexto de la segunda etapa del fortalecimiento de la seguridad
Представляя результаты рассмотрения в неофициальной редакционной группе статьи 15 в целом и пункта 2 этой статьи в частности,
La Presidenta del grupo oficioso de redacción presentó los resultados del examen del artículo 15 en su conjunto
Довести результаты рассмотрения Комиссией этого вопроса до сведения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее сорок девятой сессии,
Señalar los resultados de su examen de este asunto a la atención de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su cuadragésimo noveno período de sesiones,
Государство- участник указывает, что результаты рассмотрения апелляции заявителя на национальном уровне говорят о том, что даже в том случае, если бы заявителю угрожала опасность подвергнуться пыткам
El Estado Parte observa que los procesos internos de examen revelaron que, incluso si el autor corriese el riesgo de ser sometido a tortura a su regreso a Mogadishu,
В заключение сообщаем, что результаты рассмотрения первоначального доклада Казахстана по выполнению Конвенции ООН о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин на заседании Комитета CEDAW были доложены Главе государства, Премьер-Министру страны.
En conclusión, cabe indicar que se informó al Jefe de Estado y al Primer Ministro del país de los resultados del examen del informe inicial de Kazajstán sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en reunión del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Генеральный прокурор заявил, что результаты рассмотрения дают достаточные основания подозревать, что хозяин ресторана совершил преступление, определяемое как разжигание национальной и расовой ненависти согласно
el Fiscal General declaró que de acuerdo con los resultados del examen estaba suficientemente justificada la sospecha de que el encargado del restaurante había cometido un delito de instigación al odio nacional
касающиеся других принципов( за исключением обязанности сотрудничать), а также учесть результаты рассмотрения вопроса о роли негосударственных субъектов.
y tener en cuenta los resultados de las deliberaciones acerca del papel que cabe a las entidades no estatales.
содержится просьба к ней отражать результаты рассмотрения этого вопроса в ее ежегодных докладах.
consigne información sobre los resultados de todo examen de la cuestión que lleve a cabo.
вопросу на текущей сессии, в обзоре следует учесть результаты рассмотрения Ассамблеей реформы системы отправления правосудия,
es necesario que en el examen se tengan en cuenta los resultados del examen de la Asamblea sobre la reforma del sistema de administración de justicia
В нем изложены результаты рассмотрения АКК ряда вопросов политики,
Se reseñan los resultados del examen por el CAC de una serie de cuestiones de política,
Результаты рассмотрения Группой файла по этой претензии показывают,
El examen realizado por el Grupo del expediente de la reclamación revela
Элементы 12 предложений, испрошенных в пунктах 4( a)- 4( l) резолюции 54/ 237 D Генеральной Ассамблеи, представлены в обобщенном виде в приложении III. Результаты рассмотрения Комитетом предложений приводятся ниже( см. раздел F главы V),
En el anexo III se resumen los elementos de las 12 propuestas solicitadas en los apartados a a l del párrafo 4 de la resolución 54/237 D de la Asamblea General. Los resultados del examen de las propuestas por la Comisión se exponen infra(véase el capítulo V, sección F)
Результаты рассмотрения этой темы послужат значительным вкладом в проведении инициированной Генеральным секретарем кампании<< Единство во имя искоренения насилия в отношении женщин>>( проведение
El resultado del examen de este tema constituiría una importante contribución sustantiva a la campaña del Secretario General" Unidos para poner fin a la violencia contra la mujer"(que terminará en 2015),
Результатов: 147, Время: 0.0374

Результаты рассмотрения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский