РЕШИТЬ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

resolver los problemas
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешения проблемы
решения вопроса
решить вопрос
преодоления проблемы
решить задачу
solucionar los problemas
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешению проблемы
исправить проблему
abordar los problemas
решения проблемы
решить проблему
рассмотрения проблемы
заняться проблемой
урегулирования проблемы
рассмотреть проблему
решить вопрос
hacer frente a los problemas
resolver las cuestiones
resolverse los problemas
encarar los problemas
решения проблемы
рассматривать проблему
решить проблему
hacer frente a los desafíos
encarar los desafíos
de ocuparse de los problemas
afrontar los problemas

Примеры использования Решить проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы решить проблемы, указанные в ответах, полученных в ходе всемирного обследования, необходимо будет модернизировать статистические системы.
Para hacer frente a los retos mencionados en las respuestas a la encuesta mundial, los sistemas estadísticos tendrán que modernizarse.
увеличить объем дополнительных ресурсов, с тем чтобы решить проблемы критического характера, с которыми сталкиваются неимущие.
aportar recursos adicionales para encarar los problemas críticos de los pobres.
Таким образом, существует необходимость укрепить партнерства, с тем чтобы задействовать имеющиеся преимущества и решить проблемы, связанные с производством сырьевых товаров и торговлей ими.
Por lo tanto, es preciso reforzar las alianzas para aprovechar los beneficios y hacer frente a los desafíos que plantean la producción y el comercio de productos básicos.
УВКБ пытается решить проблемы как беженцев, так
el ACNUR ha tratado de ocuparse de los problemas tanto de los refugiados
Сегодня государства имеют возможность решить проблемы глобальной валютно- финансовой архитектуры,
Hoy día los Estados tienen la oportunidad de ocuparse de los problemas de la arquitectura de los sistemas financieros
Использование этого подхода также позволило бы решить проблемы с обеспечением поддержки специальных политических миссий.
Esta modalidad también resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales.
Этот подход позволил бы решить проблемы обеспечения поддержки специальных политических миссий, изложенные в настоящем докладе.
Esta modalidad resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales descritos en el presente informe.
Однако эта модель не позволит решить проблемы нынешней системы, обусловленные ее рабочей нагрузкой, и может привести к
Sin embargo, este modelo no resolvería los problemas causados por la pesada carga de trabajo que aqueja al sistema actual
В соответствии со своим мандатом Специальный комитет должен решить проблемы стран, находящихся под колониальным господством, до 2000 года.
De conformidad con su mandato, el Comité Especial debe resolver el problema de los países que se encuentran bajo dominación colonial para el año 2000.
В Арушском соглашении была признана необходимость решить проблемы неравного доступа к политическим, социальным и экономическим возможностям.
En el Acuerdo de Arusha se reconoció la necesidad de abordar el problema del acceso no equitativo a las oportunidades políticas, sociales y económicas.
Мы не можем решить проблемы беженцев и перемещенных лиц,
No podemos resolver el problema de los refugiados y las personas desplazadas
Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих.
Sólo un sistema de selección organizada permitirá resolver el problema de los trabajadores inmigrantes en un 90% de los casos.
не позволят решить проблемы нищеты.
no resolverían los problemas de la pobreza.
Отмечается, что применение такого подхода также позволило бы решить проблемы с обеспечением поддержки специальных политических миссий;
Según se indica, esta modalidad también resolvería los problemas relacionados con la prestación de apoyo a las misiones políticas especiales;
Государства- члены указывали, что сокращению предложения следует придавать первоочередное значение, поскольку одним лишь сокращением спроса не решить проблемы наркотиков.
Los Estados Miembros destacaron que la reducción de la oferta debía ser un objetivo prioritario, ya que no bastaba con reducir la demanda para resolver el problema de las drogas.
рыночные силы не способны решить проблемы беднейших среди бедных слоев населения.
el Mercado no resolvería el problema de los más pobres entre los pobres.
Рабочая группа пришла к заключению, что слияние, по всей вероятности, позволило бы решить проблемы координации, которые уже в течение какого-то времени тормозят работу МУНИУЖ.
Se dijo que una fusión probablemente resolvería los problemas de coordinación que habían venido obstaculizando la labor del INSTRAW durante bastante tiempo.
Пытаясь решить проблемы в условиях новой ситуации, сложившейся в результате кончины гна Арафата,
Al tratar de encarar la nueva situación resultante del fallecimiento del Sr. Arafat,
Это единственный способ решить проблемы в области безопасности,
Esa es la única manera de abordar las preocupaciones de seguridad de todas las partes
Чтобы лучше решить проблемы в связи с этой угрозой,
Con el objetivo de abordar mejor esa amenaza,
Результатов: 390, Время: 0.1345

Решить проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский