САМО - перевод на Испанском

propio
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
да
конечно
так
распоряжении
ясно
mera
простой
всего лишь
меро
чисто
одна лишь
сам факт
сугубо
один только
не просто
только лишь
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
personalmente
лично
персонально
персональную
собственноручно
propiamente
собственно
как таковой
фактической
непосредственно
непосредственная
propia
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
mero
простой
всего лишь
меро
чисто
одна лишь
сам факт
сугубо
один только
не просто
только лишь
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
solas
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок

Примеры использования Само на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недочеловеки, само собой, но гордые.
Subhumanos, por supuesto, pero orgullosos.
Говорит само за себя, а?
Habla por sí solo,¿no?
И само собой, сэр Гектор.
Y por supuesto, Sir Hector.
Счастье само не придет.
La felicidad no llegará por sí misma.
Ты его изловить сумей. Само не дастся оно, нет.
Pero hay que capturarla, porque, por sí misma no se dejará coger, no.
НАТО само по себе является воплощением этой цели.
La propia OTAN encarna ese objetivo.
Само собой. Но пока мы не знаем ничего.
Por supuesto pero de momento no sabemos nada.
Само Загробное Царство.
El mismo Más Allá.
Однако само по себе это не станет решением проблемы.
Pero sólo con eso no se puede resolver el problema.
Это само по себе делает их жизненно важными для нашего расследования.
Sólo esto es vital para nuestra investigación.
Проект Шантипол будет продолжен, под моим контролем, само собой.
El Proyecto Shantipole continuará bajo mi supervisión, por supuesto.
Похоже, что затянется само по себе.
Puede que se cure por él mismo.
Если имеется потерпевшее государство, то оно может само предъявить требование.
De haber un Estado lesionado, puede hacer la reclamación por sí mismo.
Извини, само вырвалось.
Lo siento. Se me escapó.
Семейное состояние пропало не само по себе.
Nuestra fortuna no se perdió sola.
чтобы все зажило само.
dejar que cure por sí mismo.
Его работники это подтвердили, само собой.
Sus trabajadores confirmaron que, por supuesto.
А все остальное само приложится.
Todo lo demás se resolverá.
Я думал, глобальное потепление само позаботится об этом.
Pensé que el calentamiento global se encargaría de esto.
Ты думаешь, оно выйдет само?
¿Crees que saldrá por sí solo?
Результатов: 2398, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский