СТРОГИМИ - перевод на Испанском

estrictas
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
rigurosas
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
severas
северо
строгий
суровым
жестоким
сильное
серьезное
тяжелого
жестким
сурово
exigentes
требовательный
напряженный
сложным
разборчива
придирчива
ответственная
строгой
требует
привередлива
взыскательным
rígidos
жесткий
твердый
строгого
негибким
estrictos
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
rigurosos
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
estricto
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
estricta
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
estrictamente
строго
неукоснительно
сугубо
чисто
жестко
строгий
неукоснительное
скрупулезно

Примеры использования Строгими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы считаем, что наши методы- и получаемые на их основе данные- являются строгими, статистически обоснованными и точными.
Creemos que nuestros métodos-y los datos obtenidos mediante ellos- son rigurosos, estadísticamente correctos y precisos.
в период выборов критерии необходимости и соразмерности должны быть более строгими.
existe proporcionalidad y necesidad debe ser más estricta durante el período electoral.
Условия для того, чтобы считать такое подстрекательство имеющим необходимые мотивирующие последствия, не являются чрезмерно строгими.
La condición previa de considerar que la instigación tiene el efecto de motivación necesario no es muy estricta.
По ее мнению, стандарты, устанавливаемые для государств в данном протоколе, должны быть не менее строгими, чем стандарты, содержащиеся в других договорах по правам человека.
Amnistía Internacional consideraba que el protocolo exigía a los Estados Partes que adoptasen una normativa no menos rigurosa que la de otros instrumentos de derechos humanos.
Иными словами, требования, предъявляемые к принадлежности к нашей Организации, не являются очень строгими.
Es otra manera de decir que el umbral de requisitos para pertenecer a nuestra Organización no es muy exigente.
Крайне важно принимать в расчет тот факт, что любые меры проверки должны быть строгими и адекватными, чтобы гарантировать полное выполнение договора.
Resulta sumamente importante que se tenga en cuenta que cualquier medida de verificación que se disponga debe ser apropiada y rigurosa para garantizar el pleno cumplimiento del Tratado.
Финляндия не применяет санкций, которые являются более строгими, чем санкции, предусмотренные законодательством места совершения преступления.
no se impondrá en Finlandia ninguna pena más severa que la prevista en la legislación del lugar en que fue cometido el delito.
им приходится быть очень строгими с Кэрол Энн,
en"Poltergeist" Donde tienen que ser muy severo con Carol Anne
Жители Оверни слывут скупыми и строгими, и, несмотря на существенный прогресс в последнее время,
Los habitantes de Auvergne tienen fama de ser parsimoniosos y severos y, a pesar de progresos sustanciales recientes,
Вы действительно должны быть очень строгими, и что-нибудь, что Вы придумываете, должно быть подтверждено.
Debes ser muy riguroso, y cualquier cosa que propongas debe ser corroborada.
где суды могут оказаться более строгими.
otro Estado en que los tribunales fuesen más severos.
легко адаптируемыми к новым условиям и не регулировались строгими правилами или политическими рецептами.
no estar sujetos a normas rígidas o prescripciones de política.
Лидеры заявляют о необходимости ограничения практики применения права вето более строгими рамками.
Los dirigentes afirman la necesidad de restringir el uso de la facultad de veto para que pueda ejercerse dentro de límites más estrechos.
их либерализация сопровождается строгими требованиями в отношении открытости информации и контролем.
haya simultáneamente liberalización, con imposición de requisitos de divulgación y de supervisión.
случай спекулятивных атак и недопущению ситуаций, в которых приходится привлекать займы МВФ, связанные со строгими условиями.
para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
правила и административные меры поручившегося государства не могут быть менее строгими, чем те, которые приняты Органом,
las medidas administrativas del Estado patrocinador no pueden ser menos estrictas que las adoptadas por la Autoridad,
Применяемые нормы являются не менее строгими, чем нормы, установленные для других преступлений, за совершение которых назначаются меры наказания,
Las normas aplicables no son menos rigurosas que las establecidas por otros delitos para los cuales las penas son similares a las prescritas para la tortura,
С учетом того, что положения Факультативного протокола являются достаточно строгими, кажется маловероятным, что законодательство Колумбии уже
Dado que las disposiciones del Protocolo Facultativo son bastante estrictas, parece improbable que la legislación colombiana ya cumpliera todas ellas,
Длительное время заключенные жаловались, что выносимые судьей Нахниелем приговоры являются более строгими, чем тем, которые выносятся за аналогичные преступления в других военных судах.
Los detenidos se habían estado quejando durante largo tiempo de que las sentencias dictadas por el Juez Nachniel eran más severas que las dictadas en relación con los mismos delitos en otros tribunales militares.
Однако необходимо подчеркнуть, что назначение превентивного заключения обусловлено очень строгими требованиями и что заключенные пользуются процессуальными гарантиями,
No obstante, conviene subrayar que la reclusión preventiva está sometida a prescripciones muy rigurosas, y que los reclusos afectados se benefician de garantías procesales,
Результатов: 301, Время: 0.0521

Строгими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский