УВЕЛИЧЕНИЯ ЧИСЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

aumento del número
увеличение числа
рост числа
увеличение количества
возросшее число
aumentar el número
увеличения числа
увеличить число
увеличение количества
увеличить количество
увеличению численности
увеличить численность
расширить членский
расширения числа
повышения числа
большего числа
aumento de los efectivos
el aumento de la dotación
aumentar la dotación
de incrementar el número
увеличения числа
увеличить число
увеличения численности
увеличения количества
aumentar los efectivos
aumente el número
увеличения числа
увеличить число
увеличение количества
увеличить количество
увеличению численности
увеличить численность
расширить членский
расширения числа
повышения числа
большего числа

Примеры использования Увеличения численности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экономический рост в последние годы был бы невозможен без увеличения численности наемных работников.
El crecimiento económico de los últimos años habría sido imposible sin el aumento del empleo remunerado.
Конечно, укрепление отделений на местах- это не просто вопрос увеличения численности сотрудников.
Naturalmente, el fortalecimiento de las oficinas en los países no es una mera cuestión de aumentar la cantidad de funcionarios.
для поощрения увеличения численности женщин в сфере высшего образования
para promover el aumento del número de mujeres en la enseñanza superior,
Бюро обсудило различные соображения, в том числе относительно возможной ротации и увеличения численности Комитета, и просило Председателя провести неофициальные консультации с членами Комитета по этим вопросам.
La Mesa debatió diversas ideas, inclusive la posibilidad de rotación y de un aumento del número de miembros, y pidió al Presidente que mantuviera consultas oficiosas con los miembros del Comité sobre esas cuestiones.
Меры, принятые с целью увеличения численности представителей национальных меньшинств, обучающихся в средних школах, заслуживают всяческой похвалы,
Las medidas encaminadas a aumentar el número de estudiantes pertenecientes a las minorías nacionales en los establecimientos de enseñanza secundaria son loables
Однако более важное значение имеет задача увеличения численности и расширения состава Комитета, и Сирийская Арабская Республика
En la etapa actual, sin embargo, podría ser útil, si bien el aumento del número de miembros y la ampliación de la representación era cuestiones más importantes,
Например, АС обратил внимание на необходимость стратегии в целях сохранения и увеличения численности медико-санитарных работников с учетом острого дефицита ресурсов в сфере здравоохранения в Африке.
Por ejemplo, la Unión Africana señaló la necesidad de una estrategia para conservar y aumentar el número de trabajadores de la salud, dada la grave falta de recursos sanitarios en África.
Особо отметить усилия Совета, выразившиеся в санкционировании увеличения численности Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК),
Subrayar el esfuerzo que representa el aumento de los efectivos de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC)
Наблюдатель от Малайзии высказался в поддержку увеличения численности Комитета на основе принципа справедливого географического распределения с учетом нынешней численности Организации Объединенных Наций.
El observador de Malasia expresó su apoyo al aumento del número de miembros del Comité, sobre la base del principio de una distribución geográfica equitativa, para que reflejara mejor el tamaño actual de las Naciones Unidas.
приобретения оборудования, увеличения численности персонала, проведения необходимых исследований
la adquisición de equipo, el aumento de la dotación de personal, la realización de estudios técnicos
Оратор также была бы благодарна за более подробную информацию о конкретных рекомендациях различных рабочих групп, созданных с целью увеличения численности женщин, принимающих участие в общественной
Querría también recibir más información sobre las recomendaciones específicas de los diversos grupos de trabajo establecidos para aumentar el número de mujeres en la vida pública
Попытки правительства покончить с насилием путем введения военного положения и увеличения численности дислоцированных в этих провинциях воинских подразделений и количества лагерей для
Los intentos del Gobierno por acabar con la violencia mediante la ley marcial y un mayor número de tropas y campamentos de refugiados no han hecho
для поощрения увеличения численности женщин в сфере высшего образования
para promover el aumento del número de mujeres en la enseñanza superior,
Принимаются меры для увеличения численности женщин, обучающихся по таким специальностям,
Se trata de aumentar el número de mujeres que estudian materias
Правительствам малых островных развивающихся государств следует продолжить работу по укреплению их национальных органов, ведающих вопросами устойчивого развития, путем повышения их политического и правового статуса, увеличения численности их персонала и совершенствования методов их работы.
Los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo deben seguir fortaleciendo los organismos nacionales que se ocupan del desarrollo sostenible mediante la consolidación de su condición jurídica y política, el aumento de la dotación de personal y la mejora de su funcionamiento.
Комиссия по международной гражданской службе занимается вопросом увеличения численности категории национальных сотрудников, имеющего место в рамках общей системы Организации Объединенных Наций в целом, с тем чтобы выработать дополнительные руководящие принципы по данному вопросу.
se informó a la Comisión Consultiva de que la CAPI estaba estudiando el aumento del número de oficiales nacionales en todo el régimen común de las Naciones Unidas con miras a proporcionar nuevas directrices al respecto.
Несмотря на усилия, предпринятые с целью увеличения численности персонала, достигнутые показатели обеспеченности кадрами ниже, чем нормы, предложенные еще в НПСР на 1998- 2007 годы.
Pese a los esfuerzos realizados para aumentar la dotación de personal, los indicadores de cobertura en términos de personal indican que aún estamos muy lejos de cumplir las normas propuestas en el Programa Nacional de Desarrollo Sanitario(PNDS) para 1998-2007.
может потребовать увеличения численности военных наблюдателей МООНДРК.
lo que puede hacer necesario aumentar el número de observadores militares de la MONUC.
Мятежники в Афганистане попрежнему демонстрируют высокую боевую устойчивость, адаптируя свои методы по мере увеличения численности и усиления мощи МССБ
Los insurgentes del Afganistán siguen siendo una fuerza resistente que adapta sus métodos en función del aumento de la dotación y la capacidad de la FIAS
Поощрять расширение сотрудничества между соответствующими связанными с транспортом учебными заведениями в целях увеличения численности прошедшего профессиональную подготовку персонала, готового для работы в сфере транспорта;
Promover mayor colaboración entre las principales instituciones de capacitación relacionadas con el transporte, con el fin de incrementar el número de personas capacitadas disponibles para ser empleadas en la industria del transporte;
Результатов: 152, Время: 0.0581

Увеличения численности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский