ЯВЛЯЛАСЬ ЧАСТЬЮ - перевод на Испанском

formaba parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
составлять часть
включаться
быть неотъемлемой частью
элементом
era parte
входить
поучаствовать
быть частью
стать частью
стать участником
быть участником
является участником
являться частью
быть стороной
стать стороной
formó parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
составлять часть
включаться
быть неотъемлемой частью
элементом

Примеры использования Являлась частью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта программа являлась частью Стратегии по оказанию содействия женщинам в сельских районах,
El programa formó parte de la Estrategia de ayuda a la mujer rural, que tiene por
знаниями в настоящее время выделено в новую программу в рамках основной программы С. До настоящего времени такая деятельность являлась частью основной программы F( Администрация).
la tecnología de información y gestión de los conocimientos se presenta ahora como un nuevo programa enmarcado en el Programa Principal C. Antes formaba parte del Programa Principal F(Administración).
эта территория де-юре являлась частью Азербайджана, что было ранее признано Лигой Наций.
pues ese territorio era parte de jure de Azerbaiyán, como había reconocido anteriormente la Sociedad de las Naciones.
но также являлась частью более общей картины‑ особого вида убийства с последующим самоубийством,
sino que, además, formó parte de un modelo cada vez más común: una clase concreta de asesinato-suicidio que los psicólogos
Важно, чтобы деятельность, связанная с разминированием, являлась частью планирования деятельности в целях восстановления уже на самых ранних этапах,
Es importante que las actividades relacionadas con la remoción de minas formen parte de la planificación de las actividades de reconstrucción en las etapas más tempranas,
как будто это что-то недавно ими открытое, на протяжении многих веков являлась частью исламского учения.
fuese algo que ellos han descubierto recientemente, es parte del islam y de sus enseñanzas desde hace siglos.
По мнению Специального докладчика, не может быть вопроса об исключении статьи 23, которая являлась частью текста на протяжении более чем 20 лет и подтверждена Международным Судом в деле Габчиково- Надьямарош.
En opinión del Relator Especial no puede pensarse en suprimir el artículo 23, que ha sido parte del texto durante más de dos decenios y que fue afirmado por la Corte Internacional en el asunto Gabčíkovo-Nagymaros.
Деятельность, связанная со статьей 6, являлась частью большого числа проектов, разработанных межправительственными, неправительственными и общинными организациями,
Que las actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención han formado parte integrante de un considerable número de proyectos de organizaciones intergubernamentales,
страна еще являлась частью Пакистана, а дипломатическая
cuando aún formaba parte del Pakistán
Несмотря на то, что независимость судебной системы являлась частью политического программного документа предыдущих правительств, стоявших у власти последние 15 лет,
Si bien la independencia del sistema judicial ha sido parte del manifiesto político de los sucesivos gobiernos en los últimos 15 años,
Западная Сахара всегда являлась частью Марокко и что поэтому оно имеет право на вторжение в суверенную территорию.
el Sáhara Occidental siempre ha formado parte de Marruecos, por lo que este país tiene el derecho de formar parte de su territorio soberano.
и Ваша деятельность на посту Председателя Первого комитета в период пятьдесят седьмой сессии являлась частью этого процесса.
el desarme es un proceso, y estamos de acuerdo en ese sentido. Su función en calidad de Presidente de la Primera Comisión en el quincuagésimo séptimo período de sesiones ha sido parte de este proceso.
Если бы бывшая югославская Республика Македония безоговорочно признала тот бесспорный факт, что Древняя Македония являлась частью Древней Греции
Si la ex República Yugoslava de Macedonia hubiera reconocido manifiestamente el hecho incontrovertible de que la antigua Macedonia formaba parte de la antigua Grecia
Поскольку борьба за искоренение расовой дискриминации и колониализма являлась частью внешней политики, проводимой Индией после получения независимости,
Dado que la lucha para liberar al mundo de la discriminación racial y la colonización fue parte integral de la política exterior de la India después de la independencia,
Специальный докладчик убедился в том, что бóльшая часть плодородных земель в центральной Гватемале являлась частью огромных плантаций,
la mayor parte de las tierras fértiles de la región central del país formaban parte de vastas plantaciones,
смягчение последствий засухи, являлась частью их стратегий устойчивого развития.
mitigar los efectos de la sequía deben formar parte de sus estrategias de desarrollo sostenible.
деятельность, связанная с разминированием, являлась частью обсуждений и стратегий Организации Объединенных Наций, там, где это является актуальным.
garantizar que las actividades relativas a las minas sean parte de los debates y estrategias de las Naciones Unidas cuando proceda.
которая являлась частью так называемых земель предков, возвращенных первоначальным землевладельцам( см. также пункт 48 выше).
en un terreno que formaba parte de las tierras ancestrales que se devolvieron a sus propietarios originales(véase párr. 48 supra).
Территория Анголы являлась частью бывших королевств Конго,
El territorio de Angola formó parte de los antiguos reinos del Congo,
развивающимся странам необходимо позаботиться о том, чтобы макроэкономическая политика являлась частью прозрачной антициклической стратегии,
en desarrollo tendrían que asegurarse de que las políticas macroeconómicas fueran parte de un marco anticíclico transparente,
Результатов: 52, Время: 0.0573

Являлась частью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский