ПОЗВОЛИЛ - перевод на Немецком

lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
erlaubte
позволить
разрешить
допустить
дают
durfte
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
ermöglichte
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать
hast zugelassen
konnte
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
gestattete
позволите
разрешить
с разрешения
допустить
с позволения
ließ
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
lasse
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
erlaubt
позволить
разрешить
допустить
дают
darf
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
erlaube
позволить
разрешить
допустить
дают
durften
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
habe zugelassen
konnten
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
gestattet
позволите
разрешить
с разрешения
допустить
с позволения
erlauben
позволить
разрешить
допустить
дают
hat zugelassen
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют

Примеры использования Позволил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он бы мне не позволил.
Ich durfte nicht.
Зачем он позволил имплантировать что-то себе в щеку?
Warum lässt er sich was in die Wange implantieren?
Я позволил ему.
Ich ließ Ihn.
Но ты позволил ему играть в солдата.
Aber du hast ihn Soldat spielen lassen.
Он не позволил мне войти в его палату.
Er erlaubte mir nicht, in sein Krankenzimmer zu kommen.
Но не позволил сихон израилю идти через границу его;
Aber Sihon gestattete Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen;
Ты позволил ему забрать меня.
Du hast zugelassen, dass er mich erwischt.
За прошлую ночь, и что позволил мне здесь переночевать.
Für letzte Nacht und dass ich hier übernachten durfte.
Почему ты позволил ей так с собой обращаться?
Warum lässt du dich von ihr so behandeln?
Я позволил тебе жить?
Ich lasse Sie leben, wissen Sie warum?
Я позволил ей умереть.
Ich ließ sie sterben.
Но ты позволил мне в это поверить.
Aber du hast es mich glauben lassen.
Я позволил ему получить приличную рекомендацию перед уходом.
Ich erlaubte ihm, eine gute Empfehlung einzuholen, bevor er geht.
Ты позволил ему заполучить меня.
Du hast zugelassen, dass er mich holt.
Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы;
Aber Sihon gestattete Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen;
И спасибо, что позволил пожить у тебя.
Und danke, dass ich bei dir zu Hause bleiben durfte.
Я позволил тебе жить, но не в следующий раз.
Ich lasse Sie leben, aber nächstes Mal nicht.
Почему он позволил Карине вести свою машину?
Warum lässt er Carine sein Auto fahren?
Поэтому я позволил нашей умереть.
Also ließ ich unseres sterben.
Но он не позволил нам читать приключенческие книги.
Aber er erlaubt uns nicht, Abenteuer-Bücher zu lesen.
Результатов: 620, Время: 0.2488

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий