Приклади вживання
Escalate
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
the wife will not escalate the situation, will not betray,
дружина не стане нагнітати обстановку, не піде на зраду,
The infection can escalate to potentially deadly complications like sepsis,
Інфекція може перерости в потенційно смертельні ускладнення,
It is important to avoid actions that may further destabilize region, escalate tensions and cause more human suffering,” he added.
Важливо уникати дій, які можуть ще більше дестабілізувати регіон, загострити напруженість і спричинити ще більші людські страждання",- зазначив він.
will not escalate and put pressure on the subconscious.
і не буде нагнітати і тиснути на підсвідомість.
It's in nobody's interest to see violence return and the situation escalate.”.
Так само не в інтересах жодної з цих сторін бачити повернення насильства і ескалації ситуації”.
But the more power law enforcers have, the more the controversies between different structures escalate, and even between the different groups in one structure.
Але що більше можуть«силовики», то сильніше загострюються суперечності як між різними силовими структурами, так і між різними групами всередині кожної з них.
Local protests may escalate to a nationwide movement against the Yanukovych regime well before the 2015 presidential election.
Активізація локальних протестів за певних умов може перерости в загальноукраїнський виступ проти режиму Януковича ще до президентських виборів 2015 року.
that his decision could really escalate the situation in Ukraine to a war.
його рішення може дійсно загострити ситуацію в Україні до війни.
it will only escalate the situation.
це буде тільки нагнітати обстановку.
avoid any actions“that could escalate the situation and worsen the suffering of the Syrian people”.
закликав сторони«стримувати будь-які дії, які можуть загострити ситуацію та погіршити страждання сирійського народу»[61].
be prepared to remain indoors should protests or demonstrations escalate.
бути готовими залишатися у приміщенні, якщо протести або демонстрації загострюються.
which will trigger players in the local market and escalate competition.".
котрий призведе до активізації гравців на місцевому ринку та загострення конкуренції».
not to provoke or escalate the situation, says the Minister.
а не провокувати або нагнітати ситуацію, нагадує міністр.
which could easily escalate to an open conflict;
яка може легко перерости у відкритий конфлікт; глибоко стурбований продовженням мілітаризації Азовського та Чорноморського регіонів.
It's in nobody's interest to see violence return and the situation escalate,” she said.
Так само не в інтересах жодної з цих сторін бачити повернення насильства і ескалації ситуації”,- наголосила вона.
encouraged other Palestinians to do the same and“escalate the resistance.”.
назвав це"героїчним" актом і закликав інших палестинців"посилювати спротив". .
unprofessional actions of one pilot can escalate unnecessary tension between our countries".
непрофесійні дії одного пілота можуть нагнітати зайву напруженість між нашими країнами".
I urge Russia not to take any action that could escalate tension or create misunderstanding.
Я закликаю Росію не вживати ніяких заходів, які могли б загострити напруженість або створити непорозуміння”.
into a forward-looking culture that anticipates problems before they occur or escalate.
яка прогнозує вирішує проблеми до їх виникнення або загострення).
encouraged other Palestinians to“escalate the resistance”.
закликав інших палестинців"посилювати спротив". .
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文