FAILED STATE - переклад на Українською

[feild steit]
[feild steit]
failed state
of a failed state
невдалою державою
failed state
неспроможну державу
недієздатною державою

Приклади вживання Failed state Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Ukrainian economy and threatens to turn Ukraine into a failed state.
зараз погрожує перетворити Україну на«провальну державу».
Russian propaganda has managed to spread this image of Ukraine in a bid to reduce it to an irredeemably failed state unworthy of the West's attention.
Російська пропаганда спромоглася розповсюдити цей образ України, аби звести її до рівня безнадійно провальної держави, яка не вартує уваги Заходу.
Another key element for the construction of Ukraine's image, along with the failed state one, is to show Ukrainian society as such where the ultraright opinions
Ще один ключовий елемент конструювання образу України на додачу до failed state- зображення українського суспільства як такого, де дедалі більшу
including Walt's failure to recognize that Syria is already a failed state and already riven by sectarian struggle,"something that'realist' liberals find somehow hard to accept.".
включаючи невдачу Волта визнати, що Сирія вже була невдалою державою і вже розбещена сектантською боротьбою,"щось" реалістичні"ліберали знаходять як-то важко погодитися".
to the statements of Russian political figures about Ukraine as a failed state.
до заяв російських діячів про Україну як failed state.
with Moscow now preferring to portray the country as a failed state.
тепер Москва вважає за краще зображати її як неспроможну державу.
This state of affairs will be accepted for as long as they see that it's working to discredit Ukraine as a failed state or brings it closer to the comeback by a pro-Russian puppet regime.
Там сприйматимуть такий стан рівно доти, доки вважатимуть, що він грає на дискредитацію України як failed state та/або наближає в ній реванш проросійського маріонеткового режиму.
during which it went from a kleptocracy and failed state to a country that won international recognition for tackling corruption and became one of the easiest places in Europe to conduct business.
за цей час вона перетворилася з клептократії та невдалої держави в країну, що завоювала міжнародне визнання за боротьбу з корупцією.
U.S. policymakers should not play into Russian propaganda about Ukraine as a failed state by focusing only on the negative.
політики США не повинні підтримувати російську пропаганду щодо України, як недієздатної держави, зосереджуючись лише на негативі.
In addition, Eugene Czolij raised the issue of countering the Russian disinformation campaign that attempts to portray Ukraine as a failed state, and shared information on recent significant reforms in Ukraine.
Крім цього, Евген Чолій порушив питання про протидію російській дезінформаційній кампанії, що намагається представити Україну як невдалу державу, та поінформував про останні значні реформи в Україні.
During which it went from a kleptocracy and failed state to a country that won international recognition for tackling corruption
За цей період вона пройшла шлях від клептократії та держави, що не відбулася, до країни, яка отримала міжнародне
Narratives about Ukraine as a“failed state” still remain,
Наративи про Україну як про failed state залишаються актуальними,
The main message of the Russian propaganda is that Ukraine is a“failed state” which will soon collapse, that it does not really exist, and that everything will shortly drown in chaos.
Головний меседж російської пропаганди- про те, що Україна це«невдала держава», що вона скоро«завалиться», що її насправді немає, і що все скоро потоне в хаосі.
the Russian Federation has consistently pushed the idea that Ukraine is a quasi-state, a failed state, and a“404 state”(an“error”).
року Російська Федерація послідовно проштовхувала ідею про те, що Україна є квазі-державою, неспроможною державою,«державою-404»(тобто«помилкою»).
it will confirm the image of Ukraine as a failed state.
це підтвердить образ України як неповноцінної держави.
The failed murder of Russian journalist Arkady Babchenko could have been a good reason for the Kremlin to continue calling Ukraine a"failed state" unable to protect its citizens,
Убивство журналіста Аркадія Бабченка, яке не вдалося, могло стати для Кремля хорошим приводом для продовження волання про Україну як таку собі“failed state”, неспроможну захистити громадян, з рівнем насильства,“гіршим за Африку”,
showing the international community that only Russia can bring order to this“failed state,” while simultaneously keeping Ukraine within the Kremlin's sphere of influence.
демонструючи міжнародній спільноті, що тільки Росія може навести порядок в цій«невдалій державі», одночасно тримаючи Україну в сфері впливу Кремля.
Failing state firms should go bust.
Неспроможні державні фірми повинні збанкрутувати.
And this is exactly why failed states are so dangerous.
І саме тому"неспроможні держави" такі небезпечні.
Failed states have no legitimized,
Неспроможні держави не мають узаконеного,
Результати: 49, Час: 0.0525

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська