PRACTICE HAS SHOWN - переклад на Українською

['præktis hæz ʃəʊn]
['præktis hæz ʃəʊn]
практика показала
practice has shown
experience has shown
показує практика
practice shows
experience shows
practice proves
practice demonstrates

Приклади вживання Practice has shown Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
thus, the practice has shown that identification of the town to"settlements millionaires" to develop appropriate concepts
таким чином, практика показала, що зарахування містечка до«селищам мільйонерів», розробка відповідної концепції
This practice has shown its efficiency in many countries,
Подібна практика показала свою ефективність у багатьох країнах,
If the European Central Bank revised its decision to increase interest rates, it would be an ideal situation as the practice has shown that such a decision only worsens the economic situation in many countries.
Ідеальним варіантом було б переглянуті Європейським центральним банком свого рішення по збільшенню процентних ставок, оскільки практика показала, що це тільки погіршує економічну ситуацію в багатьох країнах.
Practice has shown that the withdrawal of UAF units has only led to a worsening of the situation for local residents, with their homes turning into‘a
Як показала практика, такі відведення підрозділів ЗСУ приводили лише до погіршення становища місцевих жителів: місце проживання перетворюється на"сіру зону",
World practice has shown that one of alternative instruments of providing necessary financial basis for creation,
Світова практика показує, що одним із альтернативних інструментів забезпечення необхідної фінансової бази для створення,
But, as practice has shown, there are not many such fields, and in most cases there is a one-to-one relationship(one requisite 1C
Але, як показала практика, таких полів не багато, і в більшості випадків зустрічається зв'язок один-до-одного(один реквізит"1С:
Therefore, as the practice has shown,“cutting off criteria” do not provide 100% guarantee that the registration of a tax bill will not be suspended or it will not be refused in its registration.
Таким чином, як показала практика,«відсікаючи критерії» не дають 100% гарантії того, що реєстрацію податкової накладної не буде зупинено, або не буде відмовлено в її реєстрації.
Practice has shown that the regular format suits students who live
Практика показує, що регулярний формат підходить студентам,
As practice has shown, sewing embroidery perfectly harmonizes with any materials,
Як показала практика, сутажная вишивка прекрасно гармонує з будь-якими матеріалами,
As practice has shown, our equipment is interesting to almost all companies,
Як показала практика, наше обладнання цікаво практично всім компаніям,
sent to the ATO zone, practice has shown that soldiers lacked not only bulletproof vests and helmets, but even ordinary socks.
відправляються в зону АТО, практика показувала, що солдатам не вистачало не тільки бронежилетів та шоломів, але навіть шкарпеток.
and also, as practice has shown, it consists in closing hospitals
а також, як показала практика, полягає в закритті лікарень
As practice has shown, the management of the AH has not only a desire, but also a developed
Як засвідчила практика, у керівництва ОТГ є не тільки бажання, а уже розроблений план дій,
The practice has shown that it is easier to restrict the spread of nuclear weapon than other types of WMD,
Практика засвідчила, що обмежувати розповсюдження ядерної зброї певною мірою легше, ніж інших видів ЗМЗ:
Practice has shown that this method of treatment for severe conditions a patient treated at the clinic,
Практика показала, що даний спосіб лікування при важких станах хворого,
Judicial practice has shown that this law can not be effectively used within ten days from the date of entry into force- namely, till January 4,
Судова практика показала, що цей закон не може бути реально використаний протягом 10 днів з дня початку дії, а саме до 4 січня 2014 включно,
Judicial practice has shown that this law can not be effectively used within ten days from the date of entry into force- namely, till January 4,
Судова практика показала, що цей закон не може реально застосований протягом 10 днів з дня набрання ним чинності, а саме- до 4 січня включно,
Judicial practice has shown that this law can not be effectively used within ten days from the date of entry into force- namely, till January 4,
Судова практика показала, що цей закон не може бути реально використаний протягом 10 днів від дня набрання чинності, а саме до 4 січня 2014 включно,
Foto27}{foto28} As practice has shown, the effectiveness of the implementation of the developed methodology depends on the style of interaction between the officer and his difficult pupil,
Foto27}{foto28} Як показала практика, ефективність реалізації розробленої методики залежить від стилю взаємодії офіцера зі своїм важким вихованцем,
We can't hope for the army, as practice has shown in its ranks, there are still too many saboteurs
На армію сподіватися не можна, як показала практика в її рядах досі надто багато саботажників
Результати: 81, Час: 0.0415

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська