must be protectedshould be protectedneed to be protectedshall be protectedhave to be protectedneeds to be safeguardedmust be shieldedmust be reservedmust be secured
Приклади вживання
Shall be protected
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
a commercial secret, shall be protected in the ways, stipulated by the present Code
комерційну таємницю, захищається способами, передбаченими цим Кодексом
A trade name included in a commercial name shall be protected independently of the protection of the commercial name.
Фірмове найменування, включене в комерційне позначення, охороняється незалежно від охорони комерційного позначення.
arrangement of their contents, constitute the author's own intellectual creation shall be protected as such by copyright.
упорядкування їхнього вмісту є власним інтелектуальним творінням автора, захищаються як такі авторським правом.
Arrested or detained women shall not suffer discrimination and shall be protected from all forms of violence or exploitation.
Заарештовані або затримані жінки не повинні потерпати від дискримінації і повинні бути захищені від усіх форм насильства та експлуатації.
the interest of persons having legal expenses cover shall be protected by equivalent safeguards;
інтереси осіб, що мають покриття судових витрат, захищаються відповідними гарантіями;
O The information provided by the Campaign Participants refers to personal data and shall be protected in accordance with the legislation of Ukraine.
Інформація, що надається Учасниками Акції, відноситься до персональних даних і охороняється відповідно до законодавства України.
Attention: Passwords cannot be transferred to third parties and shall be protected against unauthorized access.
Зверніть увагу: Паролі не можуть надаватися третім особам і повинні бути захищені від несанкціонованого доступу.
The child shall be protected from any form of discrimination on the ground of religion or belief.
Дитина має бути захищеною від будь-якої форми дискримінації на підставі релігії чи переконань.
the North side of the landing shall be protected by a fence or a green hedge, tall perennials.
північна сторона посадки повинна бути захищена парканом або зеленої живоплотом, високими багаторічниками.
The term“postage stamp” shall be protected under the present Convention
Термін"поштова марка" захищений відповідно до цієї Конвенції
Wages shall be protected against attachment or assignment to the extent deemed necessary for the maintenance of the worker
Заробітна плата повинна охоронятися від арештів і передачі в такій мірі, в якій це вважається потрібним для утримання працівника
a cinematographic work shall be protected as an original work.
кінематографічні твір підлягає охороні, як оригінальний твір.
be derived from other data and the signature shall be protected against forgery using currently available technology;
не можуть вилучатися з цих механізмів, а підпис захищається від підробки за допомогою використання доступних технологій;
apply for assistance, shall be protected by the same legal safeguards
звертаються за допомогою добровільно, повинні бути захищені тими ж юридичними та етичними правилами,
compiled work shall be protected as the right in an independent object of copyright regardless of the protection of the rights of the authors of the works on which the derivative
складеного твору охороняються як права на самостійні об'єкти авторських прав незалежно від охорони прав авторів творів,
neutral nationals), shall be protected in all circumstances.
в умовах збройного конфлікту(наприклад, нейтральні громадяни), повинні бути захищені за будь-яких обставин.
including those added pursuant to Article 203 of this Agreement, shall be protected against.
зокрема ті, що додаються відповідно до статті 203 цієї Угоди, охороняються від.
1959 states in unambiguous terms that“The child shall be protected against all forms of neglect,
20 листопада 1959 року, визначено, що дитина має бути захищена від усіх форм недбалого ставлення,
as well as those added pursuant to Article 298 of this Agreement, shall be protected against.
XXII-D до цієї Угоди, зокрема ті, що додаються відповідно до статті 203 цієї Угоди, охороняються від.
under which such works, designs and models shall be protected.
також умови охорони таких творів, рисунків і зразків.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文