ORDINANCES - превод на Български

['ɔːdinənsiz]
['ɔːdinənsiz]
наредби
regulations
ordinances
statutes
orders
rules
laws
decrees
обреди
rites
rituals
ceremonies
ordinances
practices
observances
съдбите
fates
destinies
judgments
lives
ordinances
fortunes
over the destines
постановления
decrees
rulings
regulations
orders
ordinances
provisions
statutes
warrants
rules
decisions
заповеди
orders
commandments
commands
warrants
precepts
bidding
закони
laws
legislation
rules
acts
statutes
повеленията
statutes
commandments
decrees
ordinances
наредбите
regulations
ordinances
orders
statutes
rules
decrees
laws
обредите
rites
rituals
ordinances
ceremonies
practices
съдби
destinies
fates
judgments
lives
fortunes
ordinances

Примери за използване на Ordinances на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Revive me according to your ordinances.
Съживи ме според съдбите Си.
The President of the Republic signs the ordinances and decrees deliberated in the Council of Ministers.
Президентът на Републиката подписва наредбите и декретите, приети от Съвета на министрите.
What is the difference between ordinances and sacraments?- Printer Friendly.
Каква е разликата между обредите и тайнствата? Потърси Добрата вест.
These governments must also enforce all enacted decrees and ordinances.
Тези правителства трябва също така да прилагат всички приети декрети и наредби.
that I may praise you. Let your ordinances help me.
ще Те хвали; И нека ми помагат съдбите Ти.
You have gone away from my ordinances and have not kept them.
Вие се отклонихте от наредбите Ми и не ги опазихте.”.
I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.
which put the child after the ordinances of baptism;
която постави на детето след обредите на кръщение;
weekly public ordinances, rituals and sacrifices.
седмични държавни наредби, ритуали и жертвоприношения.
his statutes and his ordinances to Israel.
Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
The President of the Republic shall sign ordinances and decrees from the Council of Ministers.
Президентът на Републиката подписва наредбите и декретите, приети от Съвета на министрите.
God forbid that we should forsake the law and the ordinances!
Пази Боже, да оставим закона и постановленията!
Grebenarova, S. 2009. Fire in the ordinances of Bulgarians.
Гребенарова, Сл. 2009. Огънят в обредите на българите.
At midnight I rise to praise you, because of your righteous ordinances.
По среднощ ставах да Те славословя заради Твоите праведни съдби.
There are also ordinances newly revealed.
Има също така новоразкрити наредби.
Ordinances to continue in force.
Заповедта да остане в сила.
The ordinances sparked a revolution against Charles;
Наредбите предизвикват революция срещу опита на Шарл за преврат;
I have set your ordinances before me.
турих пред себе си Твоите съдби.
Perhaps you're not familiar with New Jersey handicap ordinances.
Така си е. Може би не си запозната с постановленията за инвалиди в Ню Джърси.
Question:"What is the difference between ordinances and sacraments?"?
Въпрос: Каква е разликата между обредите и тайнствата?
Резултати: 606, Време: 0.0588

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български