OVERSIGHT - превод на Български

['əʊvəsait]
['əʊvəsait]
надзор
supervision
oversight
surveillance
supervisory
supervise
scrutiny
overseeing
контрол
control
scrutiny
supervision
monitoring
oversight
inspection
наблюдение
observation
monitoring
surveillance
supervision
watch
to monitor
sighting
stakeout
observatory
oversight
недоглеждане
oversight
neglect
negligence
пропуск
pass
omission
gap
miss
flaw
failure
oversight
loophole
lapse
passphrase
oversight
надзора
supervision
oversight
surveillance
supervisory
supervise
scrutiny
overseeing
надзорът
supervision
oversight
surveillance
supervisory
supervise
scrutiny
overseeing
контрола
control
scrutiny
supervision
monitoring
oversight
inspection
наблюдението
observation
monitoring
surveillance
supervision
watch
to monitor
sighting
stakeout
observatory
oversight
контролът
control
scrutiny
supervision
monitoring
oversight
inspection
недоглеждането
oversight
neglect
negligence
пропуски
pass
omission
gap
miss
flaw
failure
oversight
loophole
lapse
passphrase

Примери за използване на Oversight на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's probably an oversight.
Да… вероятно е недоглеждане.
The only problem was-- you were under DoD oversight.
Единственият проблем е, че си бил под наблюдение от МО.
GOVERNANCE Describe the Board's oversight of climate related risks and opportunities.
Да се опише надзорът на съвета върху свързани с климата рискове и възможности.
He wants to impress Oversight, but he won't succeed.
Той иска да впечатли Надзора, но няма да успее.
Oversight of field work.
Контрол върху полевата работа.
This last weekend, I decided to rectify that oversight.
Миналата есен реших да поправя този пропуск.
It's just an oversight.
Това е просто недоглеждане.
Yes, but increase oversight.
Да, но увеличение надзор.
In the short term, what we need is transparency and oversight.
В краткосрочен план ни е необходима прозрачност и наблюдение.
We have looked at our government oversight.
Разглеждахме контрола на нашето правителство.
Oversight has called a meeting.
Надзорът е свикал среща.
We traced it… to the Oversight branch of… the Center.
Проследихме го… до Надзора клон на… Центъра.
It requires supervision, oversight, organization and performance-monitoring.
То изисква надзор, контрол и организация на работата.
That was an unfortunate oversight.
Това беше неуместно недоглеждане.
A Committee of European Auditing Oversight Bodies.
Комитет на европейските органи надзор одита.
It's an oversight.
Това е пропуск.
This Oversight Committee.
Операции“ този Комитет наблюдение.
Government cedes internet oversight to ICANN.
САЩ ще предадат контрола над интернет на ICANN.
Let the oversight begin!
Нека наблюдението започне сега!
Oversight will select a location.
Надзорът ще избере място.
Резултати: 2636, Време: 0.0867

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български