QUARREL - превод на Български

['kwɒrəl]
['kwɒrəl]
кавга
quarrel
fight
hassle
altercation
argument
brawl
row
strife
run-in
squabble
спор
dispute
argument
controversy
fight
debate
conflict
disagreement
quarrel
row
issue
разправия
quarrel
fight
squabble
dispute
beef
hassle
altercation
argument
trouble
dustup
свада
quarrel
brawl
fight
argument
strife
fray
row
dispute
скарване
fight
quarrel
spat
argument
tiff
караница
hassle
fight
argument
quarrel
squabble
brawl
altercation
spat
скандал
scandal
fight
row
brawl
quarrel
controversy
fracas
uproar
altercation
вражда
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
конфликт
conflict
war
dispute
confrontation
loggerheads
се карат
fight
quarrel
are fighting
argue
scold
are bickering
are driven
squabbling
squabble
are yelling
се скарат
куоръл
quarrel

Примери за използване на Quarrel на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Smurfs never quarrel and love to play together.
Smurfs никога не се карат и обичат да играят заедно.
We have no quarrel with the government on those matters.
Нямаме никакъв спор с правителството по този въпрос.
In a quarrel, Romulus killed Remus.
В свада Ромул убил Рем.
Then all of them and quarrel.
Тогава всички от тях и кавга.
In this case the reason for their quarrel is external.
Тук причината за тяхното скарване е външна.
We have no quarrel with you.
С теб нямаме разправия.
And I have no quarrel with you.
Нямам вражда с теб.
A quarrel with a former lover predicts pleasant changes in personal life.
Караница с бивш любовник мечтае за приятни промени в личния му живот.
It was a lover's quarrel, a crime-of-passion kind of thing.
Имало любовен скандал, било нещо от сорта на убийство по любов.
They even quarrel sometimes simply because it becomes boring.
Те дори се карат понякога просто защото става скучно.
I have no quarrel with the church.
Аз спор с църквата нямам.
Thefoolis theman who makes a quarrel of a debate.
Глупак е онзи който, от разговор, прави свада.
It's not a quarrel.
Това не е кавга.
I ask: why this quarrel about rooms?
Питам защо е това скарване за стаи?
His wife often had a quarrel with him.
Дядо често имал разправия с него.
This quarrel has taken an international shape,
Този конфликт е придобил международни мащаби
In this age of quarrel and hypocrisy, there is no other means of deliverance.”.
В този век на вражда и лицемерие няма друг начин за освобождение.“.
This isn't a quarrel, it's a discussion.
Това не е караница, това е дискусия.
Milutin and Voja quarrel constantly as Voja always drinks brandy.
Милутин и Воя постоянно се карат, тъй като Воя винаги пие ракия.
If there is a quarrel, what will a Russian woman do?
Ако стане скандал, какво ще направи една рускиня?
Резултати: 861, Време: 0.0756

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български