THE CURSE - превод на Български

[ðə k3ːs]
[ðə k3ːs]
проклятие
curse
damnation
cuss
bane
darn
malediction
anathema
проклетия
goddamn
bloody
curse
fuckin
darn
prokletije
friggin
freakin
wretched
fricking
проклятието
curse
damnation
cuss
bane
darn
malediction
anathema
проклетията
goddamn
bloody
curse
fuckin
darn
prokletije
friggin
freakin
wretched
fricking
клетвата
oath
vow
pledge
swearing
curse
inauguration
swearing-in
söz
проклинанието
the curse
проклятия
curse
damnation
cuss
bane
darn
malediction
anathema
проклятията
curse
damnation
cuss
bane
darn
malediction
anathema

Примери за използване на The curse на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Everyone knows that the victim of the curse will not live more then 33 years.
Известно е, че жертвите на проклятия живеят до 33 г.- Христовата възраст.
Work is the curse of the drinking classes” Oscar Wilde.
Работата е проклятие за пиещата класа.“ Оскар Уайлд.
And the bitter water causing the curse will go into her.
И като влезе в нея водата, която докарва проклетия, да стане горчива.
You know about the curse, don't you?
Знаеш за проклятието, нали?
Locals tell that their ancestors tried to break the curse but failed.
Местните жители разказват, че техните предци са се опитали да разпръснат клетвата, но не успели.
Therefore the curse has devoured the earth,
Затова, клетва погълна земята,
Christ has redeemed me from the curse of the law- poverty,
Христос ни изкупи от проклятията на закона: грях,
Work is the curse of the drinking class….
Работата е проклятие за пиещата класа.
moaning about the curse.
говорейки за проклятия.
Russia and the Curse of Geography.
Русия и проклятието на географията”.
You delivered Adam from the curse.
Ти си освобождение на Адам от клетвата!
The curse cannot hold me anymore.
Проклятията няма да ме задържат повече.
Work's the curse of the drinking classes.
Работата е проклятие за пиещата класа.
What if there's no such thing as the curse?
Ами, ако няма такова нещо, като проклятия?
The curse of your generation, Beth.
Проклятието на вашето поколение, Бет.
However, our God turned the curse into a blessing.
Ала Бог наш обърна клетвата в благословия.
The curse destroys wave programs,
Проклятията разрушават вълновите програми
The curse of mercato's incompetence.
Проклятие от некомпетентността на Меркато.
Charlie Chan and the Curse of the Dragon Queen.
Чарли Чан и проклятието на Кралицата на драконите.
Destiny and the curse.
Съдба и проклятие.
Резултати: 1989, Време: 0.0474

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български