Примери за използване на
The institutional framework
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The institutional framework in Spain is based on the principle of separation of powers conferring legislative powers on the Cortes Generales(Parliament) and the Legislative Assemblies of the Autonomous Communities.
Институционната рамка в Испания се основава на принципа на разделението на властите, като законодателната власт се отдава на Кортесите и на законодателните събрания на автономните общности.
set the institutional framework for a Union with a maximum of 27 members.
poverty eradication and the institutional framework for sustainable development.
Създаване на нова институционна рамка за устойчиво развитие.
The institutional framework for the single monetary policy shields the ECB from all types of political influence.
Институционалната рамка на единната парична политика предпазва ЕЦБ от всякакво политическо влияние.
The Conference centred on two primary themes--green economy in the context of sustainable development and poverty eradication and the institutional framework for sustainable development.
Две бяха и основните теми на конференцията- зелената икономика, в контекст на устойчивото развитие и изкореняване на бедността и институционална рамка за устойчиво развитие.
Second, to avoid duplicating structures and embed this process into the institutional framework of the Union.
Второ, за да се избегне дублиране на структури и за да бъде заложен този процес в институционалната рамка на Съюза.
poverty eradication and the institutional framework for sustainable development.
изкореняване на бедността и институционална рамка за устойчиво развитие.
Points out that EIGE should remain a specific, separate institution within the institutional framework of the Union.
Изтъква, че EIGE следва да остане специална отделна институция в институционалната рамка на Съюза;
There are also plans to change the institutional framework for the issuing of asylum with the abolition of reviews of rejected applications.
Предвижда се и промяна на институционалната рамка за издаване на убежище с премахване на преразглеждането на отхвърлени молби.
Highlights that the EU has shown great flexibility in the negotiations for the Institutional Framework Agreement(IFA) and that this must be recognised by all parties concerned;
Подчертава, че ЕС е проявил голяма гъвкавост в преговорите за Споразумение за институционална рамка(СИР) и че това трябва да бъде признато от всички заинтересовани страни;
Urges that the institutional framework enabling effective rights protection be strengthened,
Настоятелно призовава за укрепване на институционалната рамка, която да дава възможност за ефективна защита на правата,
Regarding internal audit, some work remains to be done to rationalise the institutional framework.
По отношение на вътрешния одит все още предстои работа във връзка с рационализиране на институционалната рамка.
technological environment make it necessary to strengthen the institutional framework by enhancing the role of BEREC.
технологична среда налагат необходимостта от укрепване на институционалната рамка чрез засилване на ролята на ОЕРЕС.
The communication pointed out that the changing market and technological environment make it necessary to strengthen the institutional framework by enhancing the role of the Body of European Regulators for Electronic Communications(‘BEREC').
В съобщението беше изтъкнато, че променящият се пазар и технологична среда налагат необходимостта от укрепване на институционалната рамка чрез засилване на ролята на ОЕРЕС.
the progress in reforming the institutional framework of EMU have reduced downside risks to the growth outlook.
напредъкът в реформата на институционалната рамкана ИПС намалиха рисковете от влошаване на перспективите пред икономическия растеж.
voluntary collaboration without any new, additional measures to adapt the institutional framework was considered.
доброволно сътрудничество без каквито и да било нови допълнителни мерки за адаптиране на институционалната рамка.
up to the assumption of responsibility as a citizen and within the institutional framework- and not perfect isolation.
до поемане на отговорност като гражданин и в рамкитена институционалната рамка- и не е перфектна изолация.
Stresses that after four years of negotiations, the time has come to conclude the Institutional Framework Agreement;
Подчертава, че след четири години на преговори е настъпил моментът за сключване на Споразумението за институционална рамка;
This also reflects in the institutional framework, described below, in that some of the functions of key institutions are described based on general legislation such as the EPA instead of more detailed strategic
Това е отразено и в описаната подолу институционална рамка, тъй като някои от функциите на ключови институции са описани въз основа на общо законодателство, като АООС, вместо на по-подробни стратегически и законодателни документи,
The improvement of national practices and of the institutional framework in the area of state aid in the process of state aid modernisation has been discussed during a thematic meeting of the Working Group on Implementation of State Aid Modernisation.
Подобряването на националните практики и на институционалната уредба в областта на държавните помощи в процеса по модернизация на режима ще обсъдят представители на Европейската комисия и на държавите-членки на ЕС по време на тематична среща на Работната група„Модернизация режима на държавните помощи“.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文