STATELE MEMBRE DISPUN - превод на Български

държавите членки разполагат
statele membre dispun
statele membre au
statele membre beneficiază
държавите-членки разполагат
statele membre dispun
statele membre au
държавите членки имат
statele membre au
statele membre dispun
nici statele membre nu au
statele membre dețin
statele membre sunt
държавите-членки постановяват
statele membre prevăd
statele membre dispun
statele membre stabilesc
statele membre impun
държавите-членки предвиждат
statele membre prevăd
statele membre stabilesc
statele membre dispun
statele membre oferă
държавитечленки разполагат
statele membre dispun
държавите членки предвиждат
statele membre prevăd
statele membre stabilesc
statele membre garanteaza
statele membre dispun
statele membre se asigură
statul membru prevede

Примери за използване на Statele membre dispun на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În această privință, trebuie subliniat că statele membre dispun de o largă marjă de apreciere în alegerea măsurilor care pot duce la îndeplinirea obiectivelor acestora în materie de politică socială și de ocupare a forței de muncă.
При проверката на тези критерии следва да се има предвид, че в съдебната практика е признато, че държавите членки имат широка свобода на преценка при избора на мерките, с които могат да постигнат целите си в областта на социалната политика и заетостта(26).
în măsura necesară pentru a garanta că statele membre dispun de aceleași instrumente și proceduri pentru a aborda deficiențele sistemice.
така че да се гарантира, че държавите членки разполагат с едни и същи инструменти, които да използват в случай на фалити на важни за системата финансови институции.
În contextul acestei verificări, statele membre dispun eliberarea unui certificat
В рамките на тази проверка държавите членки предвиждат издаване на сертификат
Statele membre dispun că, dacă o substanţă este o substanţă activă destinată produselor biodestructive,
Държавите-членки постановяват, че ако дадено вещество е активно вещество за използване в биоциди,
Statele membre dispun că materiile prime pentru furaje puse în circulaţie înainte de 1 ianuarie 1999 care nu sunt conforme cu dispoziţiile prezentei directive pot să rămână în circulaţie până la 31 decembrie 1999.
Държавите-членки предвиждат, че фуражни суровини, пуснати в обращение преди 1 януари 1999 година, които не са в съответствие с настоящата директива, могат да останат в обращение до 31 декември 1999 година.
De asemenea, ▌ Uniunea și statele membre dispun de un mediu de investiții deschis,
Освен това ▌ Съюзът и държавите членки имат отворена инвестиционна среда, залегнала в Договора
operatorii economici și statele membre dispun de suficient timp pentru a se pregăti.
икономическите оператори и държавите членки разполагат с достатъчно време, за да се подготвят.
cu excepția sectoarelor în care această chestiune face deja obiectul unei reglementări comunitare, statele membre dispun de o mare putere de apreciere,
с изключение на секторите, в които този въпрос вече е предмет на общностно регламентиране, държавите-членки разполагат с голямо правомощие за оценка,
În contextul acestei verificări, statele membre dispun eliberarea unui certificat
В рамките на тази проверка държавите членки предвиждат издаване на сертификат
Statele membre dispun de o anumită marjă de apreciere pentru a decide
Държавите членки имат определена свобода на преценка,
(1) Statele membre dispun ca furajele aparţinând unuia dintre grupele de produse enumerate în anexă
Държавите-членки постановяват, че храни за животни, които принадлежат към една от продуктовите групи, изброени в приложението,
limitările acestora sunt armonizate la nivelul UE, statele membre dispun de o marjă limitată de creare sau adaptare a acestora.
сродните му права са хармонизирани на равнището на ЕС, държавите членки имат ограничени възможности за маневриране при тяхното въвеждане или приспособяване.
Plata de prefinanțare la începutul programelor garantează că statele membre dispun de mijloacele necesare pentru a oferi beneficiarilor sprijin pentru punerea în aplicare a programului încă de la început.
(47) Плащането за предварително финансиране при старта на програмите гарантира, че държавата членка има средствата да оказва подкрепа на бенефициерите при изпълнението на програмата още от момента на приемане на програмата.
Plata de prefinanțare la începutul programelor garantează că statele membre dispun de mijloacele necesare pentru a oferi beneficiarilor sprijin pentru punerea în aplicare a programului încă de la început. Prin urmare, ar trebui să se aplice următoarele niveluri de prefinanțare.
Плащането с оглед предварително финансиране при започването на програмите гарантира, че държавите членки ще разполагат със средства да оказват подкрепа на бенефициерите при изпълнението на програмата още от момента на стартирането ѝ.
Chiar si atunci cand statele membre dispun de o anumita marja de manevra pentru a stabili conditiile de rambursare,
Въпреки че държавите членки разполагат с определена свобода на действие при определяне на условията за възстановяването, румънските данъкоплатци поемат
Directiva aplică limitari mai stricte asupra poluării aerului, dar statele membre dispun de o anumită flexibilitate in privinţa extinderii termenelor limită pentru unele centrale termoelectrice
В нея се определят по-строги горни граници за замърсяването на въздуха, въпреки че държавите членки ще имат известна гъвкавост за продължаване на крайните срокове за някои електроцентрали
Comisia a salutat intrarea în vigoare a unor noi norme menite să asigure faptul că statele membre dispun de toate informațiile de care au nevoie în ceea ce privește deciziile fiscale acordate întreprinderilor multinaționale în alte țări ale UE.
Комисията приветства влизането в сила на новите разпоредби, с които се гарантира, че държавите членки ще разполагат с цялата необходима информация за данъчните становища, издадени на многонационални дружества в други държави от ЕС.
Desigur, Curtea recunoaște că statele membre dispun de o anumită marjă de apreciere atunci când examinează cereri de reîntregire a familiei(17)
Наистина Съдът признава, че държавите членки разполагат с определена свобода на действие, когато разглеждат заявления за събиране на семейство(17),
Chiar şi în cazul în care statele membre dispun de o anumită marjă de manevră pentru a stabili condiţiile de rambursare,
Въпреки че държавите членки разполагат с определена свобода на действие при определяне на условията за възстановяването,
Plata de prefinanțare la începutul programelor garantează că statele membre dispun de mijloacele necesare pentru a oferi beneficiarilor sprijin pentru punerea în aplicare a programului încă de la început.
Плащането с оглед предварително финансиране при започването на програмите гарантира, че държавите членки ще разполагат със средства да оказват подкрепа на бенефициерите при изпълнението на програмата още от момента на стартирането ѝ.
Резултати: 96, Време: 0.0625

Statele membre dispun на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български