întrebarea mea vizează măsurile de gestionare a crizei.
моят въпрос е свързан с антикризисните мерки.
Prezentul raport adoptă o abordare pragmatică, ce vizează reconcilierea numeroaselor doleanțe diferite.
Настоящият доклад възприема един прагматичен подход с цел да помири многобройните и различни желания.
Acțiunea comună în domeniul cooperării judiciare în materie penală vizează, printre altele.
Общото действие при съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси включва.
oferta online nu vizează copiii sub 16 ani.
Онлайн офертите не са предназначени за деца под 16 годишна възраст.
Reforma din iunie 2013 vizează trei priorități.
Реформата от юни 2013 г. има три приоритета.
Angioprotectorii combină un grup de medicamente care vizează corectarea tulburărilor sistemului cardiovascular,
Angioprotectors да обедини група лекарства, предназначени да коригират сърдечносъдовите нарушения,
Propunerea de directivă modificată vizează apropierea nivelului sancțiunilor pentru încălcări ale dreptului de proprietate intelectuală în ce privește pedeapsa cu închisoarea,
Измененото предложение за директива визира сближаване на нивото на наказанията за нарушение на правата на интелектуална собственост, като лишаване от свобода,
Metode de producție agricolă care vizează protejarea mediului
Методи за земеделска продукция, предназначени за опазване на околната среда
Poliţia a invocat până în prezent primele două alineate ale paragrafului 147, care vizează"actele de teroare"
До момента полицията се позовава на първите две алинеи от параграф 147, който визира терористичните прояви
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文