EXPRESSED CONCERNS - 日本語 への翻訳

[ik'sprest kən's3ːnz]

英語 での Expressed concerns の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
At the time, Japan expressed concerns that unintended disclosure of its participation would be too high a risk and had other reasons as well.”.
当時、日本は、参加が思わぬ形で公表されるリスクが高すぎるという懸念を表明したが、他にも理由があった」。
New Zealand's IT industry also recently expressed concerns that the NZ government would acquiesce to reintroducing software patent protections under regulations potentially to be imposed by the TPP.
ニュージーランドのIT業界は、最近、ニュージーランド政府がTPPによって課せられる可能性のある規制の下でソフトウェア特許保護を再導入することを黙認するとの懸念を表明した
Kawamura expressed concerns not only for 114,000 Okinawans residing in Urasoe City alongside Camp Kinser but also the service members and their families- past and present- stationed on the installation.
河村博士は、キャンプ・キンザー沿いの浦添市に居住する114,000人の沖縄県民のためだけでなく、基地に駐在する――過去と現在の――軍人とその家族のためにも、懸念を表明した
In addition, participants expressed concerns about a possible worsening of the banking and financial strains in Europe, which could spill over to U.S. financial markets and institutions, and so to the broader U.S. economy.
さらに、参加者は欧州における銀行や金融の緊張が悪化し、米国の金融市場や金融機関、広範な米国経済に波及していく可能性について懸念を表明した
A few other members, referring to the continued gradual expansion of the output gap, also expressed concerns over the softening of prices caused by domestic factors.
また、ほかの複数の委員も、GDPギャップが徐々に拡大していることに言及して、内生的な物価の弱さに懸念を表明した
The Committee discussed the role of State Owned Enterprises in global overcapacity and expressed concerns about these enterprises receiving unfair advantages from governments in comparison to private enterprises.
委員会は、世界的な過剰生産能力における国有企業の役割をめぐって議論し、国有企業が民間企業に比べて政府から不当に優遇されていることについて懸念を表明した
Similar to the report from the EBA, CEO Carlos Torres expressed concerns over possible compatibility issues with tax authorities and financial regulators in various jurisdictions.
EBAの報告書と同様に、カルロス・トレス最高経営責任者(CEO)は、様々な管轄区域の税務当局や金融規制当局との互換性問題について懸念を表明した
Swit, Thompson and Schurtz all expressed concerns that the returning World War II POWs have never really had a chance to come to terms with their experiences.
Swit、Thompson、そしてSchurtzの全員が、帰還したWorldWarIIPOWs(=第二次世界大戦の戦争捕虜)が自分の体験を公表する機会が、本当に無かったことについて懸念を表明した
Komichi Ikeda, adviser at Environmental Research Institute Inc., Tokyo, expressed concerns that, given the persistence and toxicity of the chemicals involved, the land may still be polluted.
東京、株式会社環境総合研究所の池田こみち顧問は、問題の化学物質の残留性と毒性を考えて、土地がいまだに汚染されているかもしれないと懸念を表明した
Charles Dickens expressed concerns several times, such as in Dombey and Son where he wrote"There was even railway time observed in clocks, as if the sun itself had given in".
チャールズ・ディケンズも何度も懸念を表明しており、例えば「ドンビー父子」(DombeyandSonで「鉄道時間さえ時計に表示され、太陽自身が負けたかのようである」と書いている。
It said:“The United Nations expressed concerns over the heightened situation on the Korean peninsula and expressed willingness to work on easing tensions on the Korean peninsula in accordance with the UN Charter which is based on international peace and security.”.
KCNAは、「国連は、朝鮮半島の情勢の高まりに対する懸念を表明し、国際平和と安全に基づく国連憲章に従って朝鮮半島の緊張緩和に取り組む意欲を表明した」と述べた。
Second, having approached 27 financial institutions, many of which expressed concerns of adverse findings, we expect that only banks with a sound culture participated in our study.
第二に、金融機関27社に声を掛けたところ、それらの多くが不都合な知見に関する懸念を表明したことから、健全な文化を有する銀行のみが今回の研究に参加した、と予想されます。
Charles Dickens also expressed concerns several times as in Dombey and Son were he wrote"There was even railway time observed in clocks, as if the sun itself had given in".
チャールズ・ディケンズも何度も懸念を表明しており、例えば「ドンビー父子」(DombeyandSonで「鉄道時間さえ時計に表示され、太陽自身が負けたかのようである」と書いている。
Nearly 63 percent of respondents to a Kyodo news agency survey expressed concerns about the bill last week, and its discussion triggered protests by hundreds of people outside of parliament on Tuesday.
先週、共同通信の調査に対する回答者の約63パーセントが法案への懸念を示し、火曜日この討議は、議事堂外での何百人もの人々による抗議行動を引き起こした。
Ministers expressed concerns over the systematic and widespread human rights violations in the DPRK, highlighted the importance of improving inter-Korean relations and emphasised the need to address humanitarian issues including abductions and family reunions.
外相は、北朝鮮における組織的かつ広範な人権侵害についての懸念を表明し、南北関係の改善の重要性を強調し、拉致や離散家族の再会を含めた人道的問題に取り組む必要性を強調した。
Committee member Avril Wright expressed concerns on the impact of the turbines, which could generate power for 9,800 homes, on Lynn's historical areas.
委員アブリル・ライトは、9,800世帯の電力を発生させることができるタービンの影響に関して、リンの歴史地域についての懸念を表明しました
(BUSINESS WIRE)-- The GSMA today expressed concerns about the Bangladesh Government's plan to impose higher fees for 4G licensing ahead of the next round of spectrum auctions.
バングラデシュ・ダッカ--(BUSINESSWIRE)--GSMAは本日、バングラデシュ政府が次回の周波数入札を前に、より高額な4Gライセンシング料金を課す計画であることについて、懸念を示しました
The decibel limit for nonparticipating properties has been the most contested aspect of the regulations, and neighbors of wind farms expressed concerns that noise levels would disrupt the daily lives of them and their children.
参加していない資産のデシベル制限は、規則の最も争点となっている側面であり、風力発電所の隣人は、騒音レベルが、彼らとその子供の日常生活を混乱させる懸念を表明しました
Attacks by cats, including two children in separate incidents, alarmed residents, who expressed concerns in a Wednesday town hall meeting, according to the report.
別々の事件で2人の子供が猫に攻撃され、警戒した住民の報告書により水曜日の町議会で懸念が表明されました
President Donald Trump on Friday expressed concerns that enacting his administration's proposed ban on many flavored e-cigarette and vaping products would lead to people obtaining them illegally.
トランプ大統領は、彼の政権が提案した多くの風味付きの電子タバコおよび蒸気を発する製品の禁止を制定した場合、違法入手につながるという懸念を表明しました
結果: 77, 時間: 0.0331

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語