IN THE OCCUPIED TERRITORIES - 日本語 への翻訳

[in ðə 'ɒkjʊpaid 'teritriz]
[in ðə 'ɒkjʊpaid 'teritriz]
占領地で
占領地域における
占領領土内での
被占領領域に

英語 での In the occupied territories の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rivalry between Hamas and the PLO, controlled by Fatah, has been the backdrop to Palestinian politics in the occupied territories ever since, and has moved centre stage since Israel's disengagement from Gaza in 2005.
ハマースとファタハが支配するPLOとの間の対立関係が、ずっと占領地におけるパレスチナ政治の背景になっており、2005年のイスラエルのガザ撤退以来、それが正面舞台に登場した。
Meanwhile, Israel continues to pound the Palestinians, shattering every building block of society in the Occupied Territories and posing the very real possibility of mass expulsion of the Palestinian people.
その一方で、イスラエルは、パレスチナ人を打ち砕き続けており、占領地域の社会生活上必要な建物をことごとく破壊し、パレスチナ人の大量駆逐の実際的可能性を突き出している。
Lord we pray that international lawmakers may focus on the proliferation of illegal settlements in the occupied territories and all hardship and suffering inflicted on nearby Palestinian villages and towns. Lord, in your mercy… hear our prayers.
主よ、どうか国際社会の議員たちが占領地における不法な入植地の蔓延と、その近くのパレスチナの町や村に住む人たちが被っている困難、苦しみに焦点を当てますように。
During the UN Conference Against Racism in Durban in 2001, African and Arab states condemned Israel's policy in the occupied territories.
こうして、2001年に南アフリカのダーバンで人種差別に反対する国連の会議が開催された際に、アフリカとアラブ諸国がイスラエルによる占領地域での同国の政策を非難する。
I am speaking here of an impressive formation of Palestinians in the occupied territories who in June of this year announced a new Palestinian national initiative(moubadara wataniya).
それは、今年六月に新しいパレスチナのナショナル・イニシアティブ(moubadarawataniya)を発表した占領地のパレスチナ人の素晴らしい動きのことである。
Over the past months, Israeli forces have fatally shot many Palestinians in the occupied territories, claiming they sought to attack the Israelis.
過去数ヶ月にわたり、イスラエル軍は致命的に、彼らがイスラエルを攻撃しようと主張し、占領地での多くのパレスチナ人を撮影しました。
And the Israelis have treated these killings as"combat action," reports B'Tselem in a report on Israeli military killings in the occupied territories, 2006-2009, not including the Gaza war.
そして、イスラエルはこれら殺戮を「戦闘行動」として扱ってきたと、B'Tselemは、ガザ戦争を含まない、被占領地におけるイスラエル軍の殺戮、2006-2009の報告で述べる。
The only discussion among the Palestinians is whether they should go on with suicide attacks inside Israel or limit themselves to attacking settlers and soldiers in the occupied territories.
パレスチナ人の間での唯一の議論は、自爆攻撃をイスラエル内でも続けるのか、それとも占領地の入植者と兵士に限定するのかということである。
They confirmed that Japan and the EU will continue to provide necessary assistance to meet the basic human needs of the Palestinian population and stressed the need to improve the humanitarian and economic situation of the Palestinians including by facilitating access and movement in the Occupied Territories.
日・EU首脳は、日本とEUがパレスチナ人への人道上必要な支援の継続を確認し、また、パレスチナ占領地域へのアクセス及び移動の円滑化を含め、パレスチナ人の人道的・経済的状況を改善する必要性を強調した。
In addition, 2.7 million Palestinians in the Occupied Territories(West Bank) are surrounded by prison-like walls, subject to daily military incursions, arbitrary arrests and violent assaults by the Israeli armed forces and Jewish vigilante settlers engaged in perpetual dispossession of Palestinian inhabitants.
加えて、(ウェストバンク)占領地における270万人のパレスチナ人は、永続するパレスチナ住民の土地財産の強奪に没頭するイスラエル軍とユダヤ人入植者自警団による恣意的な逮捕と暴力的な襲撃、軍事侵入に日々従属して、刑務所のような分離壁に囲まれている。
Oh Lord, the Palestinians living in the occupied territories, especially Gaza, are being forced to survive day-to-day with diminishing supplies of clean water and electricity, in a land blessed with sufficient supplies for all.
おお主よ、占領下に生きるパレスチナ人、ことにガザの人々は、すべての人の必要を満たすのに十分な恵みを受けている祝福された地にあって、きれいな水と電気の供給を減らされつつ、一日一日を生き延びるのに精一杯な状態を余儀なくされています。
And the International Court of Justice has ruled- in a portion of an opinion that had the unanimous support of all its judges, including the one from the United States- that all the settlements in the occupied territories are illegal.[3].
また、国際司法裁判所は意見書の一部で、米国の判事を含む全判事の一致した意見として、占領地での入植はすべて不法であるとの裁定を下しています[3]。
The uprising forced the Israelis, for the first time since 1948, to consider Palestine as a possible political entity, which might take the form of an independent state alongside Israel, to be established in the occupied territories.
この一斉蜂起によって、イスラエル人は1948年以降はじめて、パレスチナが政治的存在であり、イスラエルの隣国として、占領地域に独立した国家を形成する可能性があると認めざるを得なくなった。
or imprisoning them in the Occupied Territories.
政治家、兵士、一般市民すべて--によって非人間化されているがゆえに、1948年に追放されたのと同じように、あるいは占領地で監獄化されたのと同じように、当然のごとく虐殺も生じる。
In the autumn of 2001, and especially in the spring of 2002, the Bush administration tried to reduce anti-American sentiment in the Arab world and undermine support for terrorist groups like al-Qaida by halting Israel's expansionist policies in the Occupied Territories and advocating the creation of a Palestinian state.
年秋、そして特に2002年の春にブッシュ政権は、イスラエルの占領地域での拡張主義者政策を停止させパレスチナ国家の創設を提唱することにより、アラブ世界の反米感情を減少させてアル=カイーダの様なテロリスト集団への支援を弱体化させようと試みた。
Demonizing the Palestinians It is now largely forgotten, but in the fall of 2001, and especially in the spring of 2002, the Bush Administration tried to reduce anti- American sentiment in the Arab world and undermine support for terrorist groups like al Qaeda, by halting Israel's expansionist policies in the occupied territories and advocating the creation of a Palestinian state.
年秋、そして特に2002年の春にブッシュ政権は、イスラエルの占領地域での拡張主義者政策を停止させパレスチナ国家の創設を提唱することにより、アラブ世界の反米感情を減少させてアル=カイーダの様なテロリスト集団への支援を弱体化させようと試みた。
In the first of our two-part interview, Siegman discusses the assault on Gaza; the myths surrounding Israel's founding in 1948; and his own background as a German-Jewish refugee who fled Nazi occupation to later become a leading American Jewish voice; and now vocal critic of Israel's policies in the Occupied Territories.
二部から形成される第一部のシーグマンのインタビューでは、ガザへの攻撃、1948年のイスラエル建国についての誤った神話、ナチスの占領を逃れたドイツ系ユダヤ人難民としての彼自身の背景と、後にユダヤ系アメリカ人を代表する声となり、現在はイスラエル占拠地域の政策を声高に非難することとなった経緯について語ってくれます。
With about 80 percent of eligible voters registered, and more than 700 candidates running in a hotly contested campaign for 132 seats on the Palestinian Legislative Council, the stage is set for what is being packaged as an impressive exercise in democracy when Palestinians in the occupied territories go to the polls on Wednesday.
投票を許される者のおよそ80パーセントが登録し、パレスチナ議会、132の議席に700人以上の候補者が立つ激しい選挙戦が展開され、これで水曜日に占領下のパレスチナ人が投票にでかければ、あたかも民主主義が機能していると印象付けるお膳立ては整いつつある。
According to The Nation magazine, the great Israeli human rights organization B'Tselem, reports that the primitive rockets from Gaza, have taken thirteen Israeli lives in the past four years, while Israeli forces have killed more than 1000 Palestinians in the occupied territories in the past two years alone.
ネーション誌によると、素晴らしいイスラエルの人権団体B'Tselemは、ガザからの原始的なロケット弾は、過去4年間に、13人のイスラエル人の命を奪ったが、イスラエル軍は、過去二年間だけでも、占領地域で、1,000人以上のパレスチナ人を殺害していると報告している。
According to The Nation magazine, the great Israeli human rights organization B'Tselem, reports that the primitive rockets from Gaza, have taken thirteen Israeli lives in the past four years, while Israeli forces have killed more than one thousand Palestinians in the occupied territories in the past two years alone.
ネーション誌によると、素晴らしいイスラエルの人権団体B'Tselemは、ガザからの原始的なロケット弾は、過去4年間に、13人のイスラエル人の命を奪ったが、イスラエル軍は、過去二年間だけでも、占領地域で、1,000人以上のパレスチナ人を殺害していると報告している。
結果: 60, 時間: 0.0456

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語