IT SHOULD BE UNDERSTOOD - 日本語 への翻訳

[it ʃʊd biː ˌʌndə'stʊd]
[it ʃʊd biː ˌʌndə'stʊd]
理解すべきです
理解されるはずである
should be understood

英語 での It should be understood の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It should be understood that all tautomeric forms, insofar as they may exist, are included within the invention.
全ての互変異性型は、それらが存在しうる限り、本発明に包含されると理解すべきである
It should be understood that a US led war against North Korea would engulf the entire Korean nation.
朝鮮に対する米国主導の戦争は、朝鮮民族全体を巻き込むようになるということを理解しておく必要がある
If a mathematical operation or function is applied to a floating-point number, it should be understood as being applied to the exact mathematical value represented by that floating-point number;
数学的操作または関数が浮動小数点数に適用される場合、その浮動小数点数\であらわされる厳密な数学的値に適用されるものとして理解されるべきである;
It should be understood that by making vaccines against myxomatosis and UGBC in rabbits, you cannot be guaranteed to protect them from infection.
ウサギの粘液腫症およびUGBCに対するワクチンを製造することによって、それらを感染から保護することを保証することはできないことを理解すべきです
The specific embodiments described above have been shown by way of example, and it should be understood that these embodiments may be susceptible to various modifications and alternative forms.
上に記載される具体的な実施の形態は例示によって示されたものであり、これらの実施の形態はさまざまな修正および代替形式が可能であり得ることが理解されるべきである
It should be understood that additional“third surface” materials may extend outboard of the primary seal, in which case, it should be understood that the corresponding separation area extends through the additional materials.
Materialofthe"thirdsurface"shouldbeunderstoodthatcanextendoutboardoftheprimaryseal.その場合、対応する分離区域は、付加的な材料を通って延びることを理解すべきである。
But, it should be understood that expensive houses, in elite villages, are most often rented out by the owners due to temporary relocation abroad or to another city.
しかし、エリートの村にある高価な家は、ほとんどの場合、海外または別の都市への一時的な移転のために所有者によって貸し出されることを理解すべきです
It should be understood, however, that such a feature is not necessary in all implementations, since a media item can be skipped if it is no longer available when it is to be performed.
However,itshouldbeunderstoodthatsuchfeaturesarenotnecessaryinallimplementations.なぜならば、メディアアイテムは、再生すべきときに利用可能でなければスキップすることができるからである。
In the several embodiments provided by the present application, it should be understood that the disclosed system, apparatus, and method may be implemented in other manners.
本出願において提供されているいくつかの実施形態では、開示されているシステム、装置、及び方法が他の様態でも実装され得るということが、理解されるはずである
Further, it should be understood that the order of steps or order for performing certain actions is immaterial so long as the invention remains operable.
更に、工程の順序または特定の作用を実施する順序は、発明が操作可能なままである限り重要でないと理解されるべきである
However, it should be understood that it may be embodied in other specific forms or variations thereof without departing from its special or essential characteristics.
しかし、その特有または本質的特徴から逸脱することなくその他の特有の形態またはその改変物で具現化され得ることが理解されるべきである
In the several embodiments provided by the present application, it should be understood that the disclosed system, apparatus, and method may be implemented in other manners.
本出願に提供される複数の実施例では、開示されたシステム、装置及び方法は他の方法により実現されてもよいことが理解されるべきである
It should be understood that all references to pharmaceutically acceptable salts include solvent addition forms(solvates) or crystal forms(polymorphs) as defined herein, of the same salt.
薬学的に許容し得る塩への全ての言及が、同一の酸付加塩の、本明細書中で定義される溶媒付加形態(溶媒和物)又は結晶形態(多形)を含むことが理解されるべきである
It should be understood that pressure and vibration frequency may be the same or different for sequential and/or simultaneous stimulation in both nasal cavities.
圧力および周波数は、鼻腔内における連続的なおよび/または同時の振動刺激に対して、同じであるかもしくは異なってもよいことが理解されるべきである
It should be understood that the reason for the deviation in the first place is that the other planets in the Earth's orbital plane are also entering into the equation.
最初の場所での逸脱の理由は、軌道の地球軌道平面での★他の惑星が同じく、方程式に入っていると理解されるべきである
Age to 18 years(Safety and efficacy have not been determined); it should be understood, levofloxacin that cause arthropathy and osteochondrosis in young growing animals of different species.
年齢18年(安全性および有効性が決定されていません);それは理解されるべきです,異なる種の若い成長動物において関節症および骨軟骨症を引き起こすレボフロキサシン。
It should be understood that the design of the expression vector may depend on such factors as the choice of the host cell to be transformed and/or the type of protein desired to be expressed.
発現ベクターのデザインは、形質転換される宿主細胞の選択および/または発現が望まれるタンパク質のタイプのような因子に依存し得ることが理解されるべきである。
Although the present invention and its advantages have been described in detail, it should be understood that various changes, substitutions and alterations can be made.
本発明及びその利点は詳細に記載されているが、種々の変更、置換、及び代替が可能であることは理解されるべきである。
It should be understood that the drawings are for purposes of illustrating the concepts of the invention and are not necessarily the only possible configuration for illustrating the invention.
図面が本発明の概念を例示するためのものであり、必ずしも本発明を例示する唯一の可能な構成ではないことは理解しておくべきである
A normal hermeneutic or normal interpretation of Scripture means that unless the verse or passage clearly indicates the author was using figurative language, it should be understood it in its normal sense.
通常の解釈学、または通常の聖書解釈とは、ある節、または箇所で著者が比喩的な言語を使っているとはっきりと示されていない限り、その箇所は通常のように理解するべきであるということです
結果: 72, 時間: 0.0444

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語