THIS VERSE - 日本語 への翻訳

[ðis v3ːs]
[ðis v3ːs]
この節
この詩を
この句は
この章を
このことばを

英語 での This verse の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This verse is quoted in Romans 10:15.
このみ言葉は、ローマ10:15に引用されています。
What, you don't recognize this verse?
なに、このフレーズをご存じない?
This verse tells us that Jesus is King.
この聖句は、イエスが王であることを教えています。
But I do not agree with his interpretation of this verse.
しかし、彼のこの聖句の解釈には同意しません。
THEN you can use this verse.
そのときにあなたはこのフレーズを使うかもね。
Doesn't this verse mean what it says?
この文章って、言っていることの意味伝わるのだろうか。
In this verse, there are three main views on what water means.
この節では、水が何を意味するかという3つの主な見解があります。
When Muslims discussing this verse mentions the noun Khimar translated as"veil".
イスラム教徒は、この詩を議論するときKhimarは「ベール」として翻訳名詞に言及しています。ムハンマド・ナッツ・。
How is the promise of this verse fulfilled in Jesus Christ?
この節の約束はイエス・キリストの中でどのように成就されていますか?
How would you explain this verse to someone who has questions about Jesus's identity?
あなたはこの詩をイエスの身元について疑問を持っている人にどのように説明しますか?
In this verse he affirms that he was sent by God.
この節では、彼は神に遣わされたと断言しています。:。
This verse tells us that the"two witnesses" are exactly from the people of Israel.
この句は、「二人の証人」がまさにイスラエル人の中から出ていることを告げています。
Misunderstanding this verse means we misunderstand how we're supposed to love one another.
この詩を誤解することは、我々は我々がお互いを愛することになっているか誤解意味します。
In this verse,"spirit" and"holy" are separated by another word.
この箇所では、「霊」と「聖」は別の言葉で分かれています。
But let's also think about the principle that God is teaching in this verse.
しかし、この節で神が教えている原則についても考えてみましょう。
This verse shows us that the Lord will resurrect all these saints and rapture them.
この句は、主がそうしたすべての聖徒をよみがえらせ、携挙なさることを示しています。
How can you use this verse to encourage a grieving teen?
どのようにこの詩を使用して、悲しみの十代を励ますことができますか?
The old text of this verse, having names entirely unknown to the Orientalists would give no clue to the student.”.
この節の原文には、東洋学者には全く知られていない名前がはいっているので、学徒には全く分らないだろう。
This verse emphasizes that the ones who would persecute and kill the saints are none other than the religious people of this world.
この句は、聖徒を迫害して殺す人々がこの世の宗教家たちにほかならないことを強調しています。
When reading this verse we understand what the words mean"to the ends of the earth.
この詩を読むとき私たちは言葉の意味を理解する"地の果てに。
結果: 169, 時間: 0.0512

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語