Primjeri korištenja
The granting
na Engleski i njihovi prijevodi na Hrvatskom
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Lecture„Regulatory procedures following the granting of the marketing authorisation“ within the Section for pharmaceutical regulations of the CPS.
Opširnije Predavanje"Regulatorni postupci nakon davanja odobrenja lijeku" u sklopu Sekcije za farmaceutsku regulativu HFD-a.
Lecture„Regulatory procedures following the granting of the marketing authorisation“ within the Section for pharmaceutical regulations of the CPS- News|
Predavanje"Regulatorni postupci nakon davanja odobrenja lijeku" u sklopu Sekcije za farmaceutsku regulativu HFD-a- Novosti|
Lecture„Regulatory procedures following the granting of the marketing authorisation“ within the Section for pharmaceutical regulations of the CPS.
Predavanje"Regulatorni postupci nakon davanja odobrenja lijeku" u sklopu Sekcije za farmaceutsku regulativu HFD-a.
The effects the granting of a derogation would have on the correct application of this Directive as regards the smooth functioning of the internal natural market in natural gas.
Učincima koje bi odobreno odstupanje imalo na ispravnu primjenu ove Direktive u pogledu neometanog funkcioniranja unutarnjeg tržišta prirodnog plina.
During the proceedings and following the granting of a divorce or legal separation, in most cases the maintenance allowance takes the form of a monthly payment.
Tijekom postupka i nakon donošenja odluke o razvodu ili rastavi braka, potpora se najčešće dodjeljuje u obliku naknade za uzdržavanje koja se plaća mjesečno.
Upon the granting of the third, the unholy legions of the Djinn shall be freed upon the earth.
Nakon što se ispuni treća želja, nemilosrdne legije Đinna bit će slobodne na Zemlji.
The applicant is obliged to submit the following documents and information to the HALMED Registry office for the granting of Manufacturing Operations.
Za izdavanje proizvodne dozvole(engl. Manufacturing Operations) podnositelj zahtjeva obvezan je u dostaviti sljedeće dokumente i podatke u pisarnicu HALMED-a.
Wolt may unilaterally determine the conditions applicable to the granting, use and validity of the Wolt credits and tokens.
Wolt može jednostrano odrediti uvjete primjenjive za dobivanje, korištenje i valjanost Wolt nagrada i bodova.
The granting and validity of an operating licence shall at any time be dependent upon the possession of a valid AOC specifying the activities covered by the operating licence.
Izdavanje i valjanost operativne dozvole u svakom trenutku ovisi o posjedovanju valjane svjedodžbe zračnog prijevoznika(AOC) u kojoj su navedene djelatnosti obuhvaćene operativnom dozvolom.
By this decision the granting of 50% of total costs for the studies of the LNG terminal on Krk was approved.
Tom odlukom odobreno je bespovratno financiranje ukupno 50% troškova za studije LNG terminala na Krku:
There is no proof of prior payment of the court fee due or the granting of legal aid,
Nema dokaza o prethodnom plaćanju sudskih pristojbi ili o pravu na pravnu pomoć,
The conditions relating to the granting and duration of the autonomous residence permit are established by national law.
Nacionalnim pravom utvrđeni su uvjeti koji se odnose na odobravanje i trajanje autonomne boravišne dozvole.
No 1307/2013 establishes the conditions for the granting of the payment for agricultural practices beneficial for the climate
br. 1307/2013 utvrđuju se uvjeti dodjele plaćanja za poljoprivredne prakse korisne za klimu
If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification,
Ako carinska tijela zemlje uvoznice odluče obustaviti odobravanje povlaštenog tretmana predmetnim proizvodima dok čekaju rezultate provjere,
H ensuring that rules for the granting, transfer, renewal,
Am osiguravanjem da su pravila za dodjelu, prijenos, obnovu,
With regard to products of the beef and veal sector, the granting and the payment of the refund for exports of live animals shall be subject to compliance with the animal welfare requirements established in Union law, and in particular with those for the protection of animals during transport.
Što se tiče proizvoda iz sektora govedine i teletine, odobravanje i isplata subvencije za izvoz živih životinja uvjetuje se poštovanjem uvjeta utvrđenih u zakonodavstvu Unije koji se odnose na dobrobit životinja, a naročito zaštitu životinja tijekom prijevoza. ▌ ▌.
National competent authorities shall establish timetables for the granting or reassignment of rights of use,
Nadležna nacionalna tijela određuju vremenski raspored za dodjelu ili preraspodjelu prava uporabe,
Furthermore, a customs representative who complies with the criteria for the granting of the status of authorised economic operator for customs simplifications should be entitled to provide his or her services in a Member State other than the Member State where he
Nadalje, carinski zastupnik koji ispuni kriterije za odobravanje statusa ovlaštenoga gospodarskog subjekta za carinsko pojednostavljenje trebao bi imati pravo pružati svoje usluge u drugoj državi članici osim one države članice u kojoj on
(9) The conditions for the granting and maintenance of authorisation as payment institutions should include prudential requirements proportionate to the operational and financial risks faced
(11) Uvjeti za davanje i zadržavanje odobrenja za rad za institucije za platni promet trebali bi uključivati bonitetne zahtjeve razmjerne operativnim
If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification,
Ako carinska tijela u zemlji uvoznici odluče suspendirati odobrenje povlaštenog postupanja za proizvode u iščekivanju rezultata provjere,
English
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文