I'M GOING TO NEED - tradução para Português

[aim 'gəʊiŋ tə niːd]
[aim 'gəʊiŋ tə niːd]

Exemplos de uso de I'm going to need em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm going to need a sample of your DNA.
Eu vou precisar de uma amostra de seu DNA.
I'm going to need a double effort from everybody.
Vou precisar que todos se esforcem a dobrar.
Marvin, I'm going to need my team assembled.
Marvin, vou precisar da minha equipa reunida.
I'm going to need a sample of your blood.
Vou precisar de uma amostra do seu sangue.
I'm going to need a minute.
Eu vou precisar de um minuto.
By the way, I'm going to need a gun.
Aliás, eu vou precisar de uma arma.
But I'm going to need Dr. McNamara to perform my operation.
Mas eu vou necessitar do Dr. McNamara para a minha operação.
Then I'm going to need an autopsy.
Então eu vou precisar de uma autópsia.
Well, I don't think I'm going to need this, but, uh, thanks anyhow.
Bem, eu não creio que eu vá precisar… mas obrigado de qualquer forma.
Clearly I'm going to need my own transportation.
Obviamente vou precisar do meu próprio transporte.
Gentlemen… I'm going to need your help.
Cavalheiros vou precisar da vossa ajuda.
Mr. hastings, i'm going to need your help.
Sr. Hastings, vou necessitar da sua ajuda.
Well, I'm going to need another form of ID.
Bem, eu vou precisar de outra forma de identificação.
I'm going to need three dozen drums of P2P.
Eu vou precisar de três dúzia de bidões de P2P.
You say I'm going to need paperwork?
Você diz que eu vou precisar de papelada?
Okay, first, I'm going to need you to take off your glasses.
Certo, primeiro, eu vou precisar você para se ir seus óculos.
I'm going to need a hose.
Eu vou precisar de uma mangueira.
I'm going to need to see a warrant.
E eu vou precisar de ver um mandado.
And I'm going to need some help around here, Harry.
E também vou precisar que de ajuda aqui, Harry.
I'm going to need your help playing both sides.
Vou precisar da vossa ajuda a jogar em ambos os lados.
Resultados: 695, Tempo: 0.0637

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português