PROGRAMMES DEVRAIENT - traduction en Espagnol

programas deberían
programas deben
programas deberán

Exemples d'utilisation de Programmes devraient en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les activités de base et celles liées aux programmes devraient être financées uniquement par le budget ordinaire, qui relève de
Las actividades básicas y programáticas deben ser financiadas exclusivamente con cargo al presupuesto ordinario,
En conclusion, les estimations de mise en?uvre et de paiement des programmes devraient être plus réalistes
En conclusión, las estimaciones de ejecución y pago de los programas deberían ser más realistas
Les programmes devraient être élaborés en tenant compte à la fois de la culture juridique de la région
Esos programas se deberían formular en consonancia tanto con la cultura jurídica de la zona y su población
Ces programmes devraient privilégier une démarche multisectorielle
Los programas deberían promover un enfoque multisectorial
Ces programmes devraient lutter contre la stigmatisation et la discrimination dont
Los programas deben tener por objeto evitar la estigmatización
Les programmes devraient tenir compte de l'âge
En los programas se deben tener concretamente en cuenta la edad
D'ici à 2008, les fonds et programmes devraient aligner leurs cycles de financement afin de faciliter la coordination stratégique.
Para 2008, los fondos y los programas deberían haber adoptado sus ciclos de financiación multianuales para facilitar la coordinación estratégica.
Les administrateurs de programmes devraient veiller à ce que leurs réponses soient concises
Los directores de los programas deberían velar por que sus respuestas sean concisas
Ces programmes devraient comporter un volet sur l'état de droit,
Tales programas deberían tener un componente de fomento del imperio de la ley,
Les politiques et programmes devraient viser à élargir les choix de vie qui s'offrent aux filles
Las políticas y los programas deberían tratar de ampliar las opciones disponibles para las niñas
la concentration des interventions du PNUD sur un nombre limité de programmes devraient produire des effets plus prononcés.
la consolidación de la participación del PNUD en un número limitado de programas tengan efectos más pronunciados.
L'Ombudsman de l'ONU et les ombudsmans des fonds et programmes devraient être nommés pour un mandat de cinq ans.
Conviene que los Ombudsman de las Naciones Unidas y de los fondos y programas tengan un mandato de cinco años.
Selon l'ONUN, les fonds d'appui aux programmes devraient être alloués en fonction des services rendus.
En opinión de la ONUN, los gastos de apoyo a los programas deben distribuirse sobre la base de los servicios prestados.
Comme les outils de recherche sont encore rudimentaires en arabe et en chinois, ces programmes devraient être développés à l'extérieur.
En vista de que la tecnología de búsqueda en árabe y chino recién se está comenzando a desarrollar, esos módulos deberían elaborarse externamente.
les dépenses relatives aux programmes devraient représenter 94,6% du total contre 95,1% en 2006-2007.
en el bienio 2008-2009 los programas supondrán el 94,6% de los gastos, respecto del 95,1% que representaban en 2006-2007.
ceux qui participent à l'élaboration et à l'exécution des programmes devraient.
los que participan en el desarrollo y la ejecución de programas deben.
Tous les directeurs de programmes devraient veiller à ce que les rapports d'évaluation puissent être aisément consultés sur Internet
Todos los directores de programas deberían cerciorarse de que todos los informes de evaluación se puedan consultar en Internet o la Intranet con
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu
Esos planes deberían no sólo aumentar los ingresos de los pobres,
L'éducation étant l'un des plus importants investissements pour l'autonomisation des femmes et des filles, les programmes devraient tenir compte de l'égalité des sexes
Dado que la educación es una de las inversiones más importantes para lograr el empoderamiento de las mujeres y las niñas, los programas deberían tener en cuenta la igualdad entre los géneros,
Les programmes devraient désormais«représenter l'ensemble des points de vue»
En lo adelante, los programas deberían«representar todos los puntos de vista»
Résultats: 335, Temps: 0.0699

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol