ODSUD ODEŠEL in English translation

he left here
to get out of here
se odsud dostat
odsud vypadnout
se odtud dostat
odtud vypadnout
odsud pryč
odtud pryč
odsud odejít
se dostat ven
odtud odejít
odsud vypadneš
out of
z
mimo
odsud
ven
odtud
walked out of here
odsud odejít
odtud odejít
odejdi odsud
odtud odkráčet
odejdu odsud
jít odsud
vyjde odtud

Examples of using Odsud odešel in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chci abys ihned odsud odešel.
I wantyou out ofhere right now.
No, vypadá to, že je na čase, abych odsud odešel.
Well, it looks like it's time for me to leave here.
Jen se snažíme zjistit proč odsud odešel.
We're just trying to find out what went down here.
Tvůj táta odsud odešel.
Your father abandoned this place.
než bych odsud odešel.
you have until I walk out of this room.
Nic z toho mě netáhne, abych odsud odešel.
None of it makes me wanna leave here.
Tohle nechci. Chci, abyste odsud odešel.
I Want You Out Of Here.
Nestaral jsem se o tebe proto, abys odsud odešel.
I ain't been looking after you for you to go out this way.
Nemůžu dopustit, abyste odsud odešel.
I can't let you leave here.
A nikdo z nich nepožaduje, abyste odsud odešel.
And none of them require you walking out of here.
Před chvílí jsme viděli, jak odsud odešel Číňan.
A little while ago, we saw that Chinaman come out of here.
Taylore, až posbíráte všechny důkazy z místa činu, tak chci, aby váš tým odsud odešel.
Taylor, when you're through handing over the evidence, I want your entire investigative team out of this crime scene.
Tak, co musím udělat, abyste odsud odešel s tisícovkou lehce nekvalitních stanů?
Laughs So what do I have to do to get you to walk away from this table with a thousand slightly irregular tents?
Tak, co musím udělat, abyste odsud odešel s tisícovkou lehce nekvalitních stanů?
So, what do I have to do to get you… to walk away from this table with a thousand slightly irregular tents?
Které tu s tebou včera bylo… Ten s těmi vlasy.- Před chvílí odsud odešel s tím děckem.
Who was with you yesterday… The one with the hair.- Left here a while ago with that kid.
to bude mít následky i pro někoho jiného. Když odsud odešel.
consequences for anyone else. When he walked out of my chamber.
odsud odejdeš, už se sem nikdy nevracej!
Once you're out of here, never come back!
odsud odejdeš, měly byste s Harriet bydlet se mnou.
I think you and Harriet should come live with me when you get out of here.
Než odsud odejdeme, uděláme kontrolu idiotů.
Now before we clear out of the room, do an idiot check.
Jakýkoliv pes co odsud odejde má ty samé práva jako vy nebo já.
Whatever dog this came out of has the same rights as you and me.
Results: 46, Time: 0.112

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English